Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 131-132.

< Previous Page   Next Page >


Page 259 of 380
PDF/HTML Page 288 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    param-samādhi adhikār    [ 259    
जो दु हस्सं रई सोगं अरतिं वज्जेदि णिच्चसो
तस्स सामाइगं ठाइ इदि केवलिसासणे ।।१३१।।
जो दुगंछा भयं वेदं सव्वं वज्जेदि णिच्चसो
तस्स सामाइगं ठाइ इदि केवलिसासणे ।।१३२।।
यस्तु हास्यं रतिं शोकं अरतिं वर्जयति नित्यशः
तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ।।१३१।।
यः जुगुप्सां भयं वेदं सर्वं वर्जयति नित्यशः
तस्य सामायिकं स्थायि इति केवलिशासने ।।१३२।।

नवनोकषायविजयेन समासादितसामायिकचारित्रस्वरूपाख्यानमेतत thaīne jīve chhe. kyārek bhavyatva vaḍe shīghra muktisukhane pāme chhe, tyāre pachhī pharīne tene ekane chhoḍīne te siddha chalit thato nathī (arthāt ek muktisukh ja evun ananya, anupam ane paripūrṇa chhe ke tene pāmīne temān ātmā sadākāḷ tr̥upta tr̥upta rahe chhe, temānthī kadīye chyut thaīne anya sukh meḷavavā māṭe ākuḷ thato nathī). 217.

je nitya varje hāsyane, rati arati tem ja shokane,
sthāyī samāyik tehane bhākhyun shrī kevaḷīshāsane. 131.
je nitya varje bhay jugupsā, varjato sau vedane,
sthāyī samāyik tehane bhākhyun shrī kevaḷīshāsane. 132.

anvayārtha[यः तु] je [हास्यं] hāsya, [रतिं] rati, [शोकं] shok ane [अरतिं] aratine [नित्यशः] nitya [वर्जयति] varje chhe, [तस्य] tene [सामायिकं] sāmāyik [स्थायि] sthāyī chhe [इति केवलिशासने] em kevaḷīnā shāsanamān kahyun chhe.

[यः] je [जुगुप्सां] jugupsā, [भयं] bhay ane [सर्वं वेदं] sarva vedane [नित्यशः] nitya [वर्जयति] varje chhe, [तस्य] tene [सामायिकं] sāmāyik [स्थायि] sthāyī chhe [इति केवलिशासने] em kevaḷīnā shāsanamān kahyun chhe.

ṭīkāā, nav nokaṣhāyanā vijay vaḍe prāpta thatā sāmāyikachāritranā svarūpanun kathan chhe.