मोहनीयकर्मसमुपजनितस्त्रीपुंनपुंसकवेदहास्यरत्यरतिशोकभयजुगुप्साभिधाननवनोकषाय- कलितकलंकपंकात्मकसमस्तविकारजालकं परमसमाधिबलेन यस्तु निश्चयरत्नत्रयात्मक- परमतपोधनः संत्यजति, तस्य खलु केवलिभट्टारकशासनसिद्धपरमसामायिकाभिधानव्रतं शाश्वतरूपमनेन सूत्रद्वयेन कथितं भवतीति ।
मुदा संसारस्त्रीजनितसुखदुःखावलिकरम् ।
समाधौ निष्ठानामनवरतमानन्दमनसाम् ।।२१८।।
mohanīyakarmajanit strīved, puruṣhaved, napunsakaved, hāsya, rati, arati, shok, bhay ane jugupsā nāmanā nav nokaṣhāyathī thatā kalaṅkapaṅkasvarūp (maḷ-kādavasvarūp) samasta vikār- samūhane param samādhinā baḷathī je nishchayaratnatrayātmak param tapodhan taje chhe, tene kharekhar kevaḷībhaṭṭārakanā shāsanathī siddha thayelun param sāmāyik nāmanun vrat shāshvatarūp chhe em ā be sūtrothī kahyun chhe.
[have ā 131-132mī gāthāonī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ]
[shlokārthaḥ — ] sansārastrījanit *sukhaduḥkhāvalinun karanārun nav kaṣhāyātmak ā badhun ( – nav nokaṣhāyasvarūp sarva vikār) hun kharekhar pramodathī tajun chhun — ke je nav nokaṣhāyātmak vikār mahāmohāndha jīvone nirantar sulabh chhe ane nirantar ānandit manavāḷā samādhiniṣhṭha (samādhimān līn) jīvone ati durlabh chhe. 218.
260 ]
*sukhaduḥkhāvali = sukhaduḥkhanī āvali; sukhaduḥkhanī paṅkti — hāramāḷā. (nav nokaṣhāyātmak vikār sansārarūpī strīthī utpanna sukhaduḥkhanī hāramāḷāno karanār chhe.)