Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 135 Shlok: 221.

< Previous Page   Next Page >


Page 265 of 380
PDF/HTML Page 294 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    param-bhakti adhikār    [ 265    
मोक्खंगयपुरिसाणं गुणभेदं जाणिऊण तेसिं पि
जो कुणदि परमभत्तिं ववहारणयेण परिकहियं ।।१३५।।
मोक्षगतपुरुषाणां गुणभेदं ज्ञात्वा तेषामपि
यः करोति परमभक्तिं व्यवहारनयेन परिकथितम् ।।१३५।।

व्यवहारनयप्रधानसिद्धभक्ति स्वरूपाख्यानमेतत

ये पुराणपुरुषाः समस्तकर्मक्षयोपायहेतुभूतं कारणपरमात्मानमभेदानुपचार- रत्नत्रयपरिणत्या सम्यगाराध्य सिद्धा जातास्तेषां केवलज्ञानादिशुद्धगुणभेदं ज्ञात्वा निर्वाणपरंपराहेतुभूतां परमभक्ति मासन्नभव्यः करोति, तस्य मुमुक्षोर्व्यवहारनयेन निर्वृति- भक्ति र्भवतीति

(अनुष्टुभ्)
उद्धूतकर्मसंदोहान् सिद्धान् सिद्धिवधूधवान्
संप्राप्ताष्टगुणैश्वर्यान् नित्यं वन्दे शिवालयान् ।।२२१।।
vaḷī mokṣhagat puruṣho taṇo guṇabhed jāṇī temanī
je param bhakti kare, kahī shivabhakti tyān vyavahārathī. 135.

anvayārtha[यः] je jīv [मोक्षगतपुरुषाणाम्] mokṣhagat puruṣhono [गुणभेदं] guṇabhed [ज्ञात्वा] jāṇīne [तेषाम् अपि] temanī paṇ [परमभक्तिं ] param bhakti [करोति] kare chhe, [व्यवहारनयेन] te jīvane vyavahāranaye [परिकथितम्] nirvāṇabhakti kahī chhe.

ṭīkāā, vyavahāranayapradhān siddhabhaktinā svarūpanun kathan chhe.

je purāṇ puruṣho samastakarmakṣhayanā upāyanā hetubhūt kāraṇaparamātmāne abhed- anupachār-ratnatrayapariṇatithī samyakpaṇe ārādhīne siddha thayā temanā kevaḷagnānādi shuddha guṇonā bhedane jāṇīne nirvāṇanī paramparāhetubhūt evī param bhakti je āsannabhavya jīv kare chhe, te mumukṣhune vyavahāranaye nirvāṇabhakti chhe.

[have ā 135 mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj chha shloko kahe chheḥ]

[shlokārtha] jemaṇe karmasamūhane khaṅkherī nākhyo chhe, jeo siddhivadhūnā (muktirūpī