परिचत्ता परभावं अप्पाणं झादि णिम्मलसहावं ।
अत्र हि साक्षात् स्ववशस्य परमजिनयोगीश्वरस्य स्वरूपमुक्त म् ।
यस्तु निरुपरागनिरंजनस्वभावत्वादौदयिकादिपरभावानां समुदयं परित्यज्य काय- करणवाचामगोचरं सदा निरावरणत्वान्निर्मलस्वभावं निखिलदुरघवीरवैरिवाहिनीपताकालुंटाकं निजकारणपरमात्मानं ध्यायति स एवात्मवश इत्युक्त : । तस्याभेदानुपचाररत्नत्रयात्मकस्य निखिलबाह्यक्रियाकांडाडंबरविविधविकल्पमहाकोलाहलप्रतिपक्षमहानंदानंदप्रदनिश्चयधर्मशुक्ल- ध्यानात्मकपरमावश्यककर्म भवतीति ।
anvayārthaḥ — [परभावं परित्यज्य] je parabhāvane parityāgīne [निर्मलस्वभावम्] nirmaḷ svabhāvavāḷā [आत्मानं] ātmāne [ध्यायति] dhyāve chhe, [सः खलु] te kharekhar [आत्मवशः भवति] ātmavash chhe [तस्य तु] ane tene [आवश्यम् कर्म] āvashyak karma [भणन्ति] (jino) kahe chhe.
ṭīkāḥ — ahīn kharekhar sākṣhāt svavash paramajinayogīshvaranun svarūp kahyun chhe.
je (shramaṇ) niruparāg nirañjan svabhāvavāḷo hovāne līdhe audayikādi parabhāvonā samudāyane parityāgīne, nij kāraṇaparamātmāne — ke je (kāraṇaparamātmā) kāyā, indriy ane vāṇīne agochar chhe, sadā nirāvaraṇ hovāthī nirmaḷ svabhāvavāḷo chhe ane samasta ja) ātmavash kahevāmān āvyo chhe. te abhed-anupachāraratnatrayātmak shramaṇane samasta bāhyakriyākāṇḍ-āḍambaranā vividh vikalponā mahā kolāhalathī pratipakṣha +mahā-ānandānandaprad nishchayadharmadhyān tathā nishchayashukladhyānasvarūp paramāvashyak-karma chhe.
288 ]
*duragharūpī vīr shatruonī senānā dhvajane lūṇṭanāro chhe tene — dhyāve chhe, tene ja ( – te shramaṇane
*duragh = duṣhṭa agh; duṣhṭa pāp. (ashubh tem ja shubh karma banne duragh chhe.)
+param āvashyak karma nishchayadharmadhyān tathā nishchayashukladhyānasvarūp chhe — ke je dhyāno mahā ānand- ānandanā denārān chhe. ā mahā ānand-ānand vikalponā mahā kolāhalathī viruddha chhe.