Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 262 Gatha: 153.

< Previous Page   Next Page >


Page 301 of 380
PDF/HTML Page 330 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    nishchay-paramāvashyak adhikār    [ 301    
(मंदाक्रांता)
आत्मा तिष्ठत्यतुलमहिमा नष्टद्रक्शीलमोहो
यः संसारोद्भवसुखकरं कर्म मुक्त्वा विमुक्तेः
मूले शीले मलविरहिते सोऽयमाचारराशिः
तं वंदेऽहं समरससुधासिन्धुराकाशशांकम्
।।२६२।।

वयणमयं पडिकमणं वयणमयं पच्चखाण णियमं च

आलोयण वयणमयं तं सव्वं जाण सज्झायं ।।१५३।।
वचनमयं प्रतिक्रमणं वचनमयं प्रत्याख्यानं नियमश्च
आलोचनं वचनमयं तत्सर्वं जानीहि स्वाध्यायम् ।।१५३।।

सकलवाग्विषयव्यापारनिरासोऽयम्

पाक्षिकादिप्रतिक्रमणक्रियाकारणं निर्यापकाचार्यमुखोद्गतं समस्तपापक्षयहेतुभूतं द्रव्यश्रुतमखिलं वाग्वर्गणायोग्यपुद्गलद्रव्यात्मकत्वान्न ग्राह्यं भवति, प्रत्याख्यान-

[shlokārtha] darshanamoh ane chāritramoh jenā naṣhṭa thayā chhe evo je atul mahimāvāḷo ātmā sansārajanit sukhanā kāraṇabhūt karmane chhoḍīne muktinun mūḷ evā maḷarahit chāritramān sthit chhe, te ātmā chāritrano puñj chhe. samarasarūpī sudhānā sāgarane uchhāḷavāmān pūrṇa chandra samān te ātmāne hun vandun chhun. 262.

re! vachanamay pratikramaṇ, niyamo, vachanamay pachakhāṇ je,
je vachanamay ālochanā, saghaḷuy te svādhyāy chhe. 153.

anvayārtha[वचनमयं प्रतिक्रमणं] vachanamay pratikramaṇ, [वचनमयं प्रत्याख्यानं] vachanamay pratyākhyān, [नियमः] (vachanamay) niyam [च] ane [वचनमयम् आलोचनं] vachanamay ālochanā[तत् सर्वं] e badhun [स्वाध्यायम्] (prashasta adhyavasāyarūp) svādhyāy [जानीहि] jāṇ.

ṭīkāā, samasta vachanasambandhī vyāpārano nirās (nirākaraṇ, khaṇḍan) chhe.

pākṣhik ādi pratikramaṇakriyānun kāraṇ evun je niryāpak āchāryanā mukhathī