Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 154.

< Previous Page   Next Page >


Page 303 of 380
PDF/HTML Page 332 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    nishchay-paramāvashyak adhikār    [ 303    

जदि सक्कदि कादुं जे पडिकमणादिं करेज्ज झाणमयं

सत्तिविहीणो जा जइ सद्दहणं चेव कायव्वं ।।१५४।।
यदि शक्यते कर्तुम् अहो प्रतिक्रमणादिकं करोषि ध्यानमयम्
शक्ति विहीनो यावद्यदि श्रद्धानं चैव कर्तव्यम् ।।१५४।।

अत्र शुद्धनिश्चयधर्मध्यानात्मकप्रतिक्रमणादिकमेव कर्तव्यमित्युक्त म्

मुक्ति सुंदरीप्रथमदर्शनप्राभृतात्मकनिश्चयप्रतिक्रमणप्रायश्चित्तप्रत्याख्यानप्रमुखशुद्धनिश्चय- क्रियाश्चैव कर्तव्याः संहननशक्ति प्रादुर्भावे सति हंहो मुनिशार्दूल परमागममकरंदनिष्यन्दि- मुखपद्मप्रभ सहजवैराग्यप्रासादशिखरशिखामणे परद्रव्यपराङ्मुखस्वद्रव्यनिष्णातबुद्धे पञ्चेन्द्रिय- प्रसरवर्जितगात्रमात्रपरिग्रह शक्ति हीनो यदि दग्धकालेऽकाले केवलं त्वया निजपरमात्म- तत्त्वश्रद्धानमेव कर्तव्यमिति

karī jo shake, pratikramaṇ ādi dhyānamay karaje aho!
kartavya chhe shraddhā ja, shaktivihīn jo tun hoy to. 154.

anvayārtha[यदि] jo [कर्तुम् शक्यते] karī shakāy to [अहो] aho! [ध्यानमयम्] dhyānamay [प्रतिक्रमणादिकं] pratikramaṇādi [करोषि] kar; [यदि] jo [शक्ति विहीनः] tu shaktivihīn hoy to [यावत्] tyān sudhī [श्रद्धानं च एव] shraddhān ja [कर्तव्यम्] kartavya chhe.

ṭīkāahīn, shuddhanishchayadharmadhyānasvarūp pratikramaṇ vagere ja karavāyogya chhe em kahyun chhe.

sahaj vairāgyarūpī mahelanā shikharanā shikhāmaṇi, paradravyathī parāṅmukh ane svadravyamān niṣhṇāt buddhivāḷā, pāñch indriyonā phelāv rahit dehamātra parigrahanā dhārī, paramāgamarūpī *makarand jharatā mukhakamaḷathī shobhāyamān he munishārdūl! (athavā paramāgamarūpī makarand jharatā mukhavāḷā he padmaprabh munishārdūl!) sanhanan ane shaktino nishchayaprāyashchitta, nishchayapratyākhyān vagere shuddhanishchayakriyāo ja kartavya chhe. jo ā

+prādurbhāv hoy to muktisundarīnā pratham darshananī bheṭasvarūp nishchayapratikramaṇ,

*makarand = puṣhpa-ras; phūlanun madh.

+prādurbhāv = pedā thavun te; prākaṭya; utpatti.