श्रीमदर्हन्मुखारविन्दविनिर्गतसमस्तपदार्थगर्भीकृतचतुरसन्दर्भे द्रव्यश्रुते शुद्धनिश्चय- नयात्मकपरमात्मध्यानात्मकप्रतिक्रमणप्रभृतिसत्क्रियां बुद्ध्वा केवलं स्वकार्यपरः परमजिनयोगीश्वरः प्रशस्ताप्रशस्तसमस्तवचनरचनां परित्यज्य निखिलसंगव्यासंगं मुक्त्वा चैकाकीभूय मौनव्रतेन सार्धं समस्तपशुजनैः निंद्यमानोऽप्यभिन्नः सन् निजकार्यं निर्वाणवामलोचनासंभोगसौख्यमूलमनवरतं साधयेदिति ।
शस्ताशस्तां वचनरचनां घोरसंसारकर्त्रीम् ।
स्वात्मन्येव स्थितिमविचलां याति मुक्त्यै मुमुक्षुः ।।२६५।।
मुक्त्वा मुनिः सकललौकिकजल्पजालम् ।
प्राप्नोति नित्यसुखदं निजतत्त्वमेकम् ।।२६६।।
shrīmad arhatnā mukhāravindathī nīkaḷel samasta padārtho jenī andar samāyel chhe evī chaturashabdarachanārūp dravyashrutane viṣhe shuddhanishchayanayātmak paramātmadhyānasvarūp pratikramaṇādi satkriyāne jāṇīne, kevaḷ svakāryamān parāyaṇ paramajinayogīshvare prashasta-aprashasta samasta vachanarachanāne parityāgīne, sarva saṅganī āsaktine chhoḍī ekalo thaīne, maunavrat sahit, samasta pashujano (pashu samān agnānī mūrkha manuṣhyo) vaḍe nindavāmān āvato hovā chhatān chhe tene — nirantar sādhavun.
[have ā 155 mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj be shlok kahe chheḥ] [shlokārthaḥ — ] ātmagnānī mumukṣhu jīv pashujanakr̥ut laukik bhayane tem ja ghor sansāranī karanārī prashasta-aprashasta vachanarachanāne chhoḍīne tathā kanak-kāminī sambandhī mohane tajīne, muktine māṭe pote potānāthī potānāmān ja avichaḷ sthitine pāme chhe. 265.
[shlokārthaḥ — ] ātmapravādamān (ātmapravād nāmanā shrutamān) kushaḷ evo
*abhinna rahīne, nijakāryane — ke je nijakārya nirvāṇarūpī sulochanānā sambhogasaukhyanun mūḷ
*abhinna = chhinnabhinna thayā vagarano; akhaṇḍit; achyut.