Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 302 Gatha: 183.

< Previous Page   Next Page >


Page 358 of 380
PDF/HTML Page 387 of 409

 

8 ]
niyamasār
[ bhagavānashrīkundakund-
केवलसौख्यामूर्तत्वास्तित्वसप्रदेशत्वादिस्वभावगुणा भवंति इति
(मंदाक्रांता)
बन्धच्छेदाद्भगवति पुनर्नित्यशुद्धे प्रसिद्धे
तस्मिन्सिद्धे भवति नितरां केवलज्ञानमेतत
द्रष्टिः साक्षादखिलविषया सौख्यमात्यंतिकं च
शक्त्याद्यन्यद्गुणमणिगणं शुद्धशुद्धश्च नित्यम् ।।३०२।।
णिव्वाणमेव सिद्धा सिद्धा णिव्वाणमिदि समुद्दिट्ठा
कम्मविमुक्को अप्पा गच्छइ लोयग्गपज्जंतं ।।१८३।।
निर्वाणमेव सिद्धाः सिद्धा निर्वाणमिति समुद्दिष्टाः
कर्मविमुक्त आत्मा गच्छति लोकाग्रपर्यन्तम् ।।१८३।।

सिद्धिसिद्धयोरेकत्वप्रतिपादनपरायणमेतत bhagavān siddhaparameṣhṭhīne kevaḷagnān, kevaḷadarshan, kevaḷavīrya, kevaḷasukh, amūrtatva, astitva, sapradeshatva vagere svabhāvaguṇo hoy chhe.

[have ā 182 mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ] [shlokārtha] bandhanā chhedane līdhe, bhagavān tem ja nityashuddha evā te prasiddha siddhamān (siddhaparameṣhṭhīmān) sadā atyantapaṇe ā kevaḷagnān hoy chhe, samagra jeno viṣhay chhe evun sākṣhāt darshan hoy chhe, *ātyantik saukhya hoy chhe tathā shuddhashuddha evo vīryādik anya guṇarūpī maṇiono samūh hoy chhe. 302.

nirvāṇ chhe te siddha chhe ne siddha te nirvāṇ chhe;
sau karmathī pravimukta ātmā lok-agre jāy chhe. 183.

anvayārtha[निर्वाणम् एव सिद्धाः] nirvāṇ te ja siddho chhe ane [सिद्धाः निर्वाणम्] siddho te nirvāṇ chhe [इति समुद्दिष्टाः] em (shāstramān) kahyun chhe. [कर्मविमुक्त : आत्मा] karmathī vimukta ātmā [लोकाग्रपर्यन्तम्] lokāgra paryant [गच्छति] jāy chhe.

ṭīkāā, siddhi ane siddhanā ekatvanā pratipādan viṣhe chhe.

35

*ātyantik = sarvashreṣhṭha; anant.