Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 304 Gatha: 185.

< Previous Page   Next Page >


Page 361 of 380
PDF/HTML Page 390 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    shuddhopayog adhikār    [ 361    
(अनुष्टुभ्)
त्रिलोकशिखरादूर्ध्वं जीवपुद्गलयोर्द्वयोः
नैवास्ति गमनं नित्यं गतिहेतोरभावतः ।।३०४।।

णियमं णियमस्स फलं णिद्दिट्ठं पवयणस्स भत्तीए

पुव्वावरविरोधो जदि अवणीय पूरयंतु समयण्हा ।।१८५।।
नियमो नियमस्य फलं निर्दिष्टं प्रवचनस्य भक्त्या
पूर्वापरविरोधो यद्यपनीय पूरयंतु समयज्ञाः ।।१८५।।

शास्त्रादौ गृहीतस्य नियमशब्दस्य तत्फलस्य चोपसंहारोऽयम्

नियमस्तावच्छुद्धरत्नत्रयव्याख्यानस्वरूपेण प्रतिपादितः तत्फलं परमनिर्वाणमिति प्रतिपादितम् न कवित्वदर्पात् प्रवचनभक्त्या प्रतिपादितमेतत् सर्वमिति यावत यद्यपि

[have ā 184 mī gāthānī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj shlok kahe chheḥ]

[shlokārtha] gatihetunā abhāvane līdhe, sadā (arthāt kadāpi) trilokanā shikharathī ūñche jīv ane pudgal bannenun gaman hotun nathī ja. 304.

pravachan-subhakti thakī kahyān men niyam ne tatphaḷ aho!
yadi pūrva-apar virodh ho, samayagna teh sudhārajo. 185.

anvayārtha[नियमः] niyam ane [नियमस्य फलं] niyamanun phaḷ [प्रवचनस्य भक्त्या] pravachananī bhaktithī [निर्दिष्टम्] darshāvavāmān āvyān. [यदि] jo (temān kāī) [पूर्वापरविरोधः] pūrvāpar (āgaḷapāchhaḷ) virodh hoy to [समयज्ञाः] samayagno (āgamanā gnātāo) [अपनीय] tene dūr karī [पूरयंतु] pūrti karajo.

ṭīkāā, shāstranā ādimān levāmān āvelā niyamashabdano ane tenā phaḷano upasanhār chhe.

pratham to, niyam shuddharatnatrayanā vyākhyānasvarūpe pratipādit karavāmān āvyo; tenun phaḷ param nirvāṇ tarīke pratipādit karavāmān āvyun. ā badhun kavipaṇānā abhimānathī nahi paṇ pravachananī bhaktithī pratipādit karavāmān āvyun chhe. jo (temān kāī) pūrvāpar doṣh hoy