Niyamsar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 18-19.

< Previous Page   Next Page >


Page 29 of 380
PDF/HTML Page 58 of 409

 

kahānajainashāstramāḷā ]    jīv adhikār    [ 29    
व्युच्छिन्नतया सदा सन्निहितपरमचिद्रूपश्रद्धानेन अनेन स्वभावानंतचतुष्टयेन सनाथम्
अनाथमुक्ति सुन्दरीनाथम् आत्मानं भावयेत
इत्यनेनोपन्यासेन संसारव्रततिमूललवित्रेण ब्रह्मोपदेशः कृत इति
(मालिनी)
इति निगदितभेदज्ञानमासाद्य भव्यः
परिहरतु समस्तं घोरसंसारमूलम्
सुकृतमसुकृतं वा दुःखमुच्चैः सुखं वा
तत उपरि समग्रं शाश्वतं शं प्रयाति
।।१८।।
(अनुष्टुभ्)
परिग्रहाग्रहं मुक्त्वा कृत्वोपेक्षां च विग्रहे
निर्व्यग्रप्रायचिन्मात्रविग्रहं भावयेद् बुधः ।।9।।

sahaj param chāritra, ane (4) traṇe kāḷe avichchhinna (atūṭak) hovāthī sadā nikaṭ evī param chaitanyarūpanī shraddhāe svabhāv-anantachatuṣhṭayathī je sanāth (sahit) chhe evā ātmāneanāth muktisundarīnā nāthanebhāvavo (arthāt sahajagnānavilāsarūpe svabhāv- anantachatuṣhṭayayukta ātmāne bhāvavoanubhavavo). ām sansārarūpī latānun mūḷ chhedavāne dātaraḍārūp ā 1upanyāsathī brahmopadesh karyo.

[have ā be gāthāonī ṭīkā pūrṇa karatān ṭīkākār munirāj pāñch shloko kahe chheḥ] [shlokārthaḥ] e rīte kahevāmān āvelā bhedonā gnānane pāmīne bhavya jīv ghor sansāranā mūḷarūp samasta 2sukr̥ut ke duṣhkr̥utane, sukh ke duḥkhane atyant pariharo. tenāthī upar (arthāt tene oḷaṅgī jatān), jīv samagra (paripūrṇa) shāshvat sukhane pāme chhe. 18.

[shlokārthaḥ] parigrahanun grahaṇ chhoḍīne tem ja sharīr pratye upekṣhā karīne budh puruṣhe avyagratāthī (nirākuḷatāthī) bharelun chaitanya mātra jenun sharīr chhe tene (ātmāne) bhāvavo. 19.

1. upanyās = kathan; sūchan; lakhāṇ; prārambhik kathan; prastāvanā.
2. sukr̥ut ke duṣhkr̥ut = shubh ke ashubh.