Panchastikay Sangrah-Gujarati (English transliteration). Gatha: 165.

< Previous Page   Next Page >


Page 231 of 256
PDF/HTML Page 271 of 296

 

kahAnajainashAstramALA ]
navapadArthapUrvak mokShamArgaprapanchavarNan
231

भवन्ति ततः स्वसमयप्रवृत्तिनाम्नो जीवस्वभावनियतचरितस्य साक्षान्मोक्षमार्गत्वमुपपन्न- मिति ।।१६४।। अण्णाणादो णाणी जदि मण्णदि सुद्धसंपओगादो

हवदि त्ति दुक्खमोक्खं परसमयरदो हवदि जीवो ।।१६५।।
अज्ञानात् ज्ञानी यदि मन्यते शुद्धसम्प्रयोगात
भवतीति दुःखमोक्षः परसमयरतो भवति जीवः ।।१६५।।

सूक्ष्मपरसमयस्वरूपाख्यानमेतत

अर्हदादिषु भगवत्सु सिद्धिसाधनीभूतेषु भक्तिभावानुरञ्जिता चित्तवृत्तिरत्र kAraNabhAv nivRutta thayo hovAne lIdhe sAkShAt mokShakAraNo ja chhe. mATe ‘svasamayapravRutti’ nAmanun je jIvasvabhAvamAn niyat chAritra tene sAkShAt mokShamArgapaNun ghaTe chhe.1 164.

jinavarapramukhanI bhakti dvArA mokShanI AshA dhare
agnAnathI jo gnAnI jIv, to parasamayarat teh chhe. 165.

anvayArtha[ शुद्धसम्प्रयोगात् ] shuddhasamprayogathI (shubh bhaktibhAvathI) [ दुःखमोक्षः भवति ] dukhamokSha thAy chhe [ इति ] em [ यदि ] jo [ अज्ञानात् ] agnAnane lIdhe [ ज्ञानी ] gnAnI [ मन्यते ] 2mAne, to te [ परसमयरतः जीवः ] parasamayarat jIv [ भवति ] chhe. [‘arhantAdi pratye bhakti-anurAgavALI mandashuddhithI paN krame mokSha thAy chhe’ evun jo agnAnane lIdhe (shuddhAtmasamvedananA abhAvane lIdhe, rAgAnshane lIdhe) gnAnIne paN (mand puruShArthavALun) valaN varte, to tyAnsudhI te paN sUkShma parasamayamAn rat chhe.]

TIkAA, sUkShma parasamayanA svarUpanun kathan chhe.

siddhinA sAdhanabhUt evA arhantAdi bhagavanto pratye bhaktibhAvathI 3anuranjit

1. A nirUpaN sAthe sarakhAvavA mATe shrI pravachanasAranI 11mI gAthA ane tenI tattvapradIpikA TIkA juo.

2. mAnavun = valaN karavun; irAdo rAkhavo; AshA dharavI; ichchhA karavI; gaNanA karavI; abhiprAy karavo.
3. anuranjit = anurakta; rAgavALI; sarAg.