आकाशस्यावकाशैकहेतोर्गतिस्थितिहेतुत्वशङ्कायां दोषोपन्यासोऽयम् ।
यदि खल्वाकाशमवगाहिनामवगाहहेतुरिव गतिस्थितिमतां गतिस्थितिहेतुरपि स्यात्, तदा सर्वोत्कृष्टस्वाभाविकोर्ध्वगतिपरिणता भगवंतः सिद्धा बहिरङ्गान्तरङ्गसाधनसामग्ा्रयां सत्यामपि कुतस्तत्राकाशे तिष्ठन्ति इति ।।९२।।
anvayārthaḥ — [ यदि आकाशम् ] jo ākāsh [ गमनस्थितिकारणाभ्याम् ] gati- sthitinān kāraṇ sahit [ अवकाशं ददाति ] avakāsh āpatun hoy (arthāt jo ākāsh avakāshahetu paṇ hoy ane gati-sthitihetu paṇ hoy) to [ ऊर्ध्वंगतिप्रधानाः सिद्धाः ] ūrdhvagatipradhān siddho [ तत्र ] temān (ākāshamān) [ कथम् ] kem [ तिष्ठन्ति ] sthir hoy? (āgaḷ gaman kem na kare?)
ṭīkāḥ — je kevaḷ avakāshano ja hetu chhe evun je ākāsh tene viṣhe gatisthiti- hetutva (paṇ) hovānī shaṅkā karavāmān āve to doṣh āve chhe tenun ā kathan chhe.
jo ākāsh, jem te *avagāhavāḷāone avagāhahetu chhe tem, gatisthiti- vāḷāone gati-sthitihetu paṇ hoy, to sarvotkr̥uṣhṭa svābhāvik ūrdhvagatie pariṇat siddhabhagavanto, bahiraṅg-antaraṅg sādhanarūp sāmagrī hovā chhatān paṇ, kem ( – kayā kāraṇe) temān — ākāshamān — sthir hoy? 92.
anvayārthaḥ — [ यस्मात् ] jethī [ जिनवरैः ] jinavaroe [ सिद्धानाम् ] siddhonī
13
*avagāh=līn thavun te; majjit thavun te; avakāsh pāmavo te.