Panchastikay Sangrah-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 95-96.

< Previous Page   Next Page >


Page 140 of 256
PDF/HTML Page 180 of 296

 

pañchāstikāyasaṅgrah
[ bhagavānashrīkundakund-

स्थित्योराकाशमेव निमित्तमिष्येत्, तदा तस्य सर्वत्र सद्भावाज्जीवपुद्गलानां गतिस्थित्यो- र्निःसीमत्वात्प्रतिक्षणमलोको हीयते, पूर्वं पूर्वं व्यवस्थाप्यमानश्चान्तो लोकस्योत्तरोत्तरपरिवृद्धया विघटते ततो न तत्र तद्धेतुरिति ।।९४।।

तम्हा धम्माधम्मा गमणट्ठिदिकारणाणि णागासं
इदि जिणवरेहिं भणिदं लोगसहावं सुणंताणं ।।९५।।
तस्माद्धर्माधर्मौ गमनस्थितिकारणे नाकाशम्
इति जिनवरैः भणितं लोकस्वभावं शृण्वताम् ।।९५।।

आकाशस्य गतिस्थितिहेतुत्वनिरासव्याख्योपसंहारोऽयम्

धर्माधर्मावेव गतिस्थितिकारणे नाकाशमिति ।।९५।।
धम्माधम्मागासा अपुधब्भूदा समाणपरिमाणा
पुधगुवलद्धिविसेसा करेंति एगत्तमण्णत्तं ।।९६।।

e rīte ja banī shake chhe. jo ākāshane ja gati-sthitinun nimitta mānavāmān āve, to ākāshano sadbhāv sarvatra hovāne līdhe jīv-pudgalonī gatisthitinī koī sīmā nahi rahevāthī pratikṣhaṇ alokanī hāni thāy ane pahelān pahelān vyavasthāpit thayelo lokano ant uttarottar vr̥uddhine pāmavāthī lokano ant ja tūṭī paḍe (arthāt pahelān pahelān nishchit thayelo lokano ant pachhī pachhī āgaḷ vadhato javāthī lokano ant ja banī shake nahi). māṭe ākāshane viṣhe gati-sthitino hetu nathī. 94.

tethī gatisthitihetuo dharmādharam chhe, nabh nahīn;
bhākhyun jinoe ām lokasvabhāvanā shrotā prati. 95.

anvayārthaḥ[ तस्मात् ] tethī [ गमनस्थितिकारणे ] gati ane sthitinān kāraṇ [ धर्माधर्मौ ] dharma ane adharma chhe, [ न आकाशम् ] ākāsh nahi. [ इति ] ām [ लोकस्वभावं शृण्वताम् ] lokasvabhāvanā shrotāo pratye [ जिनवरैः भणितम् ] jinavaroe kahyun chhe.

ṭīkāḥā, ākāshane gatisthitihetutva hovānā khaṇḍan sambandhī kathanano upasanhār chhe.

dharma ane adharma ja gati ane sthitinān kāraṇ chhe, ākāsh nahi. 95.

dharmādharam-nabhane samānapramāṇayut apr̥uthaktvathī,
vaḷī bhinnabhinna visheṣhathī, ekatva ne anyatva chhe. 96.

140