Panchastikay Sangrah-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 141.

< Previous Page   Next Page >


Page 195 of 256
PDF/HTML Page 235 of 296

 

kahānajainashāstramāḷā ]    navapadārthapūrvak mokṣhamārgaprapañchavarṇan    195    
इंदियकसायसण्णा णिग्गहिदा जेहिं सुट्ठु मग्गम्हि
जावत्तावत्तेसिं पिहिदं पावासवच्छिद्दं ।।१४१।।
इन्द्रियकषायसंज्ञा निगृहीता यैः सुष्ठु मार्गे
यावत्तावत्तेषां पिहितं पापास्रवछिद्रम् ।।१४१।।
अनन्तरत्वात्पापस्यैव संवराख्यानमेतत
मार्गो हि संवरस्तन्निमित्तमिन्द्रियाणि कषायाः संज्ञाश्च यावतांशेन यावन्तं वा

कालं निगृह्यन्ते तावतांशेन तावन्तं वा कालं पापास्रवद्वारं पिधीयते इन्द्रियकषाय- संज्ञाः भावपापास्रवो द्रव्यपापास्रवहेतुः पूर्वमुक्त : इह तन्निरोधो भावपापसंवरो द्रव्यपाप- संवरहेतुरवधारणीय इति ।।१४१।।

mārge rahī sañgnā-kaṣhāyo-indrino nigrah kare,
pāpāsaravanun chhidra tene teṭalun rūndhāy chhe. 141.

anvayārthaḥ[ यैः ] jeo [ सुष्ठु मार्गे ] sārī rīte mārgamān rahīne [ इन्द्रियकषायसंज्ञाः ] indriyo, kaṣhāyo ane sañgnāono [ यावत् निगृहीताः ] jeṭalo nigrah kare chhe, [ तावत् ] teṭalun [ पापास्रवछिद्रम् ] pāpāsravanun chhidra [ तेषाम् ] temane [ पिहितम् ] bandh thāy chhe.

ṭīkāḥpāpanī anantar hovāthī, pāpanā ja samvaranun ā kathan chhe (arthāt pāpanā kathan pachhī turat ja hovāthī, ahīn pāpanā ja samvaranun kathan karavāmān āvyun chhe).

mārga kharekhar samvar chhe; tenā nimitte (tenā arthe) indriyo, kaṣhāyo ane sañgnāono jeṭalā anshe athavā jeṭalo kāḷ nigrah karavāmān āve chhe, teṭalā anshe athavā teṭalo kāḷ pāpāsravadvār bandh thāy chhe.

indriyo, kaṣhāyo ane sañgnāobhāvapāpāsravdravyapāpāsravano hetu (nimitta) pūrve (140 mī gāthāmān) kahyo hato; ahīn (ā gāthāmān) temano nirodh (indriyo, kaṣhāyo ane sañgnāono nirodh)bhāvapāpasamvardravyapāpasamvarano hetu avadhāravo (samajavo). 141.