Panchastikay Sangrah-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 165.

< Previous Page   Next Page >


Page 231 of 256
PDF/HTML Page 271 of 296

 

kahānajainashāstramāḷā ]    navapadārthapūrvak mokṣhamārgaprapañchavarṇan    231    

भवन्ति ततः स्वसमयप्रवृत्तिनाम्नो जीवस्वभावनियतचरितस्य साक्षान्मोक्षमार्गत्वमुपपन्न- मिति ।।१६४।। अण्णाणादो णाणी जदि मण्णदि सुद्धसंपओगादो

हवदि त्ति दुक्खमोक्खं परसमयरदो हवदि जीवो ।।१६५।।
अज्ञानात् ज्ञानी यदि मन्यते शुद्धसम्प्रयोगात
भवतीति दुःखमोक्षः परसमयरतो भवति जीवः ।।१६५।।

सूक्ष्मपरसमयस्वरूपाख्यानमेतत

अर्हदादिषु भगवत्सु सिद्धिसाधनीभूतेषु भक्तिभावानुरञ्जिता चित्तवृत्तिरत्र kāraṇabhāv nivr̥utta thayo hovāne līdhe sākṣhāt mokṣhakāraṇo ja chhe. māṭe ‘svasamayapravr̥utti’ nāmanun je jīvasvabhāvamān niyat chāritra tene sākṣhāt mokṣhamārgapaṇun ghaṭe chhe.1 164.

jinavarapramukhanī bhakti dvārā mokṣhanī āshā dhare
agnānathī jo gnānī jīv, to parasamayarat teh chhe. 165.

anvayārthaḥ[ शुद्धसम्प्रयोगात् ] shuddhasamprayogathī (shubh bhaktibhāvathī) [ दुःखमोक्षः भवति ] duḥkhamokṣha thāy chhe [ इति ] em [ यदि ] jo [ अज्ञानात् ] agnānane līdhe [ ज्ञानी ] gnānī [ मन्यते ] 2māne, to te [ परसमयरतः जीवः ] parasamayarat jīv [ भवति ] chhe. [‘arhantādi pratye bhakti-anurāgavāḷī mandashuddhithī paṇ krame mokṣha thāy chhe’ evun jo agnānane līdhe (shuddhātmasamvedananā abhāvane līdhe, rāgānshane līdhe) gnānīne paṇ (mand puruṣhārthavāḷun) valaṇ varte, to tyānsudhī te paṇ sūkṣhma parasamayamān rat chhe.]

ṭīkāḥā, sūkṣhma parasamayanā svarūpanun kathan chhe.

siddhinā sādhanabhūt evā arhantādi bhagavanto pratye bhaktibhāvathī 3anurañjit

1. ā nirūpaṇ sāthe sarakhāvavā māṭe shrī pravachanasāranī 11mī gāthā ane tenī tattvapradīpikā ṭīkā juo.

2. mānavun = valaṇ karavun; irādo rākhavo; āshā dharavī; ichchhā karavī; gaṇanā karavī; abhiprāy karavo.
3. anurañjit = anurakta; rāgavāḷī; sarāg.