उक्तशुद्धसम्प्रयोगस्य कथञ्चिद्बन्धहेतुत्वेन मोक्षमार्गत्वनिरासोऽयम् ।
अर्हदादिभक्तिसम्पन्नः कथञ्चिच्छुद्धसम्प्रयोगोऽपि सन् जीवो जीवद्रागलवत्वाच्छु- भोपयोगतामजहत् बहुशः पुण्यं बध्नाति, न खलु सकलकर्मक्षयमारभते । ततः सर्वत्र रागकणिकाऽपि परिहरणीया परसमयप्रवृत्तिनिबन्धनत्वादिति ।।१६६।। जस्स हिदएणुमेत्तं वा परदव्वम्हि विज्जदे रागो ।
सो ण विजाणदि समयं सगस्स सव्वागमधरो वि ।।१६७।। ( – arhantādinī pratimā), pravachan ( – shāstra), munigaṇ ane gnān pratye bhaktisampanna jīv [ बहुशः पुण्यं बध्नाति ] ghaṇun puṇya bāndhe chhe, [ न खलु सः कर्मक्षयं करोति ] parantu te kharekhar karmano kṣhay karato nathī.
ṭīkāḥ — ahīn, pūrvokta shuddhasamprayogane 1kathañchit bandhahetupaṇun hovāthī tenun mokṣhamārgapaṇun 2nirasta karyun chhe (arthāt gnānīne vartato shuddhasamprayog nishchayathī bandhahetubhūt hovāne līdhe te mokṣhamārga nathī em ahīn darshāvyun chhe).
arhantādi pratye bhaktisampanna jīv, kathañchit 3‘shuddhasamprayogavāḷo’ hovā chhatān paṇ, 4rāgalav jīvato (vidyamān) hovāthī ‘shubhopayogīpaṇā’ne nahi chhoḍato thako, ghaṇun puṇya bāndhe chhe, parantu kharekhar sakaḷ karmano kṣhay karato nathī. tethī sarvatra rāganī kaṇikā paṇ pariharavāyogya chhe, kem ke te parasamayapravr̥uttinun kāraṇ chhe. 166.
1. kathañchit = koī prakāre; koī apekṣhāe (arthāt nishchayanayanī apekṣhāe). [gnānīne vartatā shuddhasamprayogane kadāchit vyavahārathī bhale mokṣhano paramparāhetu kahevāmān āve, parantu nishchayathī to te bandhahetu ja chhe kāraṇ ke ashuddhirūp ansh chhe.]
2.nirasta karavun = khaṇḍit karavun; radabātal karavun; niṣhiddha karavun.
3. siddhinā nimittabhūt evā je arhantādi temanā pratyenā bhaktibhāvane pūrve shuddhasamprayog kahevāmān
āvyo chhe. temān ‘shuddha’ shabda hovā chhatān te ‘shubh’ upayogarūp rāgabhāv chhe. [‘shubh’ evā
arthamān jem ‘vishuddha’ shabda kadāchit vaparāy chhe tem ahīn ‘shuddha’ shabda vaparāyo chhe.]
4. rāgalav = jarāk rāg; alpa rāg.