Panchastikay Sangrah-Hindi (Bengali transliteration).

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 16 of 293

 

background image
ইস প্রকার –– উনকে গংভীর আশযোংকো যথার্থরূপসে ব্যক্ত করকে উনকে গণধর জৈসা কার্য কিযা হৈ.
শ্রী অমৃতচংদ্রাচার্যদেবকে রচে হুএ কাব্য ভী অধ্যাত্মরস এবং আত্মানুভবকী মস্তীসে ভরপূর হৈ. শ্রী
সমযসারকী টীকামেং আনেবালে কাব্যোংং
(–কলশোং) নে শ্রী পদ্মপ্রভমলধারীদেব জৈসে সমর্থ মুনিবরোং পর
গহরা প্রভাব ডালা হৈ ঔর আজ ভী বেে তত্ত্বজ্ঞান এবং অধ্যাত্মরসসে ভরপূর মধুর কলশ
অধ্যাত্মরসিকোংকে হৃদ্তংত্রীকো ঝংকৃত কর দেতে হৈং. অধ্যাত্মকবিকে রূপমেংশ্রী অমৃতচংদ্রাচার্যদেবকা স্থান
অদ্বিতীয হৈ.
পংচাস্তিকাযসংগ্রহমেং ভগবান কুন্দকুন্দাচার্যদেবনে ১৭৩ গাথাওংকী রচনা প্রাকৃতমেং কী হৈ. উস
পর শ্রী অমৃতচংদ্রাচার্যদেবনে সমযব্যাখ্যা নামকী তথা শ্রী জযসেনাচার্যদেবনে তাত্পর্যবৃত্তি নামকী
সংস্কৃত টীকা লিখী হৈ. শ্রী পাংডে হেমরাজজীনে সমযব্যাখ্যাকা ভাবার্থ
(প্রাচীন) হিংদীমেং লিখা হৈ
ঔর উস ভাবার্থকা নাম বালাববোধভাষাটীকা রখা হৈ. বিক্রম সংবত্ ১৯৭২ মেং শ্রী পরমশ্রুতপ্রভাবক
মংডল দ্বারা প্রকাশিত হিংদী পংচাস্তিকাযমেং মূল গাথাঐং, দোনোং সংস্কৃত টীকাঐং ঔর শ্রী হেমরাজজীকৃত
বালাববোধভাষাটীকা
(শ্রী পন্নালালজী বাকলীবাল দ্বারা প্রচলিত হিংদী ভাষাকে পরিবর্তিত স্বরূপমেং)
দী গঈ হৈ. ইসকে পশ্চাত্ প্রকাশিত হোনেবালী গুজরাতী পংচাস্তিকাযসংগ্রহমেং মূল গাথাঐং, উনকা
গুজরাতী পদ্যানুবাদ, সংস্কৃত সমযব্যাখ্যা টীকা ঔর উস গাথা–টীকাকা অক্ষরশঃ গুজরাতী অনুবাদ
প্রকাশিত কিযা গযা হৈ, জিসকা যহ হিন্দী অনুবাদ হৈ. জহাঁ বিশেষ
স্পষ্টতা করনে কী আবশ্যকতা
দিখাঈ দী বহাঁ ‘কৌংস’ মেং অথবা ‘ভাবার্থ’ মেং অথবা পদটিপ্পণমেং স্পষ্টতা কী হৈ. উস স্পষ্টতামেং
অনেক স্থানোংপর শ্রী জযসেনাচার্যদেবকৃত তাত্পর্যবৃত্তি অতিশয উপযোগী হুঈ হৈ; কুছ স্থানোংপর তো
তাত্পর্যবৃত্তিকে কিসী কিসী ভাগকা অক্ষরশঃ অনুবাদ হী ‘ভাবার্থ’ অথবা টিপ্পণী রূপমেং কিযা হৈ. শ্রী
হেমরাজজীকৃত বালাববোধভাষাটীকাকা আধার ভী কিসী স্থানপর লিযা হৈ. শ্রী পরমশ্রুতপ্রভাবক
মংডল দ্বারা প্রকাশিত পংচাস্তিকাযমেং ছপীহুঈ সংস্কৃত টীকাকা হস্তলিখিত প্রতিযোংকে সাথ মিলান
করনেপর উসমেং কহীং অল্প অশুদ্ধিযাঁ দিখাঈ দী বে ইসমেং সুধারলী গঈ হৈং.
ইস শাস্ত্রকা গুজরাতী অনুবাদ করনেকা মহাভাগ্য মুঝে প্রাপ্ত হুআ বহ অত্যংত হর্ষকা কারণ
হৈ. পরম পূজ্য সদ্গুরুদেবকে আশ্রযমেং ইস গহন শাস্ত্রকা অনুবাদ হুআ হৈ. অনুবাদ করনেকী সমস্ত
শক্তি মুঝে পূজ্যপাদ সদ্গুরুদেবসে হী প্রাপ্ত হুঈ হৈ. পরমোপকারী সদ্গুরুদেবকে পবিত্র জীবনকে প্রত্যক্ষ
পরিচয বিনা তথা উনকে আধ্যাত্মিক উপদেশকে বিনা ইস পামরকো জিনবাণীকে প্রতি লেশ ভী ভক্তি
যা শ্রদ্ধা কহাঁসে প্রগট হোতী? ভগবান কুংদকুংদাচার্যদেব ঔর উনকে শাস্ত্রোংকী লেশ ভী মহিমা কহাঁসে
আতী ঔর উন শাস্ত্রোকা অর্থ সমঝনেকী লেশ ভী শক্তি কহাঁসে প্রাপ্ত হোতী? ইস প্রকার অনুবাদকী
সমস্ত শক্তিকা মূল শ্রী সদ্গুরুদেব হী হোনেসে বাস্তবমেং তো সদ্গুরুদেবকী অমৃতবাণীকা স্ত্রোত হী
––উনকে দ্বারা প্রাপ্ত অনমোল উপদেশ হী–যথাসময ইস অনুবাদরূপমেং পরিণমিত হুআ হৈ. জিনকে
শক্তিসিংচন তথা ছত্রছাযাসে মৈনে ইস গহন শাস্ত্রকা অনুবাদকা সাহস কিযা থা ঔর জিনকী
কৃপাসে বহ নির্বিধ্ন সমাপ্ত হুআ হৈ উন পরমপূজ্য পরমোপকারী সদ্গুরুদেব
(শ্রী কানজীস্বামী) কে
চরণারবিংদমেং অত্যংত ভক্তিভাবপূর্বক বংদন করতা হূঁ.
পরম পূজ্য বেনশ্রী চংপাবেনকে তথা পরম পূজ্য বেন শান্তাবেনকে প্রতি ভী, ইস অনুবাদকী
পূর্ণাহুতি করতে হুএ, উপকারবশতাকী উগ্র বৃত্তিকা অনুভব হোতা হৈ. জিনকে পবিত্র জীবন ঔর বোধ,