Panchastikay Sangrah-Hindi (Bengali transliteration). Gatha: 28.

< Previous Page   Next Page >


Page 56 of 264
PDF/HTML Page 85 of 293

 

background image
৫৬
] পংচাস্তিকাযসংগ্রহ
[ভগবানশ্রীকুন্দকুন্দ
নীরূপস্বভাবত্বান্ন হি মূর্তঃ. নিশ্চযেন পুদ্গল–পরিণামানুরূপচৈতন্যপরিণামাত্মভিঃ, ব্যবহারেণ
চৈতন্যপরিণামানুরূপপুদ্গলপরিণামাত্মভিঃ কর্মভিঃ সংযুক্তত্বাত্কর্মসংযুক্ত ইতি.. ২৭..

কম্মমলবিপ্পমুক্কো উড্ঢং
লোগস্স অংতমধিগংতা.
সো সব্বণাণদরিসী লহদি সুহমণিংদিযমণংতং.. ২৮..
কর্মমলবিপ্রমুক্ত ঊর্ধ্বং লোকস্যান্তমধিগম্য.
স সর্বজ্ঞানদর্শী লভতে সুখমনিন্দ্রিযমনংতম্.. ২৮..
-----------------------------------------------------------------------------
কর্মোংকে সাথ সংযুক্ত হোনেসে ‘কর্মসংযুক্ত’ হৈ, ব্যবহারসে [অসদ্ভূত ব্যবহারনযসে] চৈতন্যপরিণামকো
অনুরূপ পুদ্গলপরিণামাত্মক কর্মোংকে সাথ সংযুক্ত হোনেসে ‘কর্মসংযুক্ত’ হৈ.
ভাবার্থঃ– পহলী ২৬ গাথাওংমেং ষড্দ্রব্য ঔর পংচাস্তিকাযকা সামান্য নিরূপণ করকে, অব ইস
২৭বীং গাথাসে উনকা বিশেষ নিরূপণ প্রারম্ভ কিযা গযা হৈ. উসমেং প্রথম, জীবকা [আত্মাকা]
নিরূপণ প্রারম্ভ করতে হুএ ইস গাথামেং সংসারস্থিত আত্মাকো জীব [অর্থাত্ জীবত্ববালা], চেতযিতা,
উপযোগলক্ষণবালা, প্রভু, কর্তা ইত্যাদি কহা হৈ. জীবত্ব, চেতযিতৃত্ব, উপযোগ, প্রভুত্ব, কর্তৃত্ব,
ইত্যাদিকা বিবরণ অগলী গাথাওংমেং আযেগা.. ২৭..
গাথা ২৮
অন্বযার্থঃ– [কর্মমলবিপ্রমুক্তঃ] কর্মমলসে মুক্ত আত্মা [ঊর্ধ্বং] ঊপর [লোকস্য অন্তম্]
লোককে অন্তকো [অধিগম্য] প্রাপ্ত করকে [সঃ সর্বজ্ঞানদর্শী] বহ সর্বজ্ঞ–সর্বদর্শী [অনংতম্] অনন্ত
[অনিন্দ্রিযম্] অনিন্দ্রিয [সুখম্] সুখকা [লভতে] অনুভব করতা হৈ.
--------------------------------------------------------------------------
সৌ কর্মমলথী মুক্ত আত্মা পামীনে লোকাগ্রনে,
সর্বজ্ঞদর্শী তে অনংত অনিংদ্রি সুখনে অনুভবে. ২৮.