Panchastikay Sangrah-Hindi (Malayalam transliteration). Punya-pap padarth ka vyakhyan Gatha: 131.

< Previous Page   Next Page >


Page 191 of 264
PDF/HTML Page 220 of 293

 

കഹാനജൈനശാസ്ത്രമാലാ] നവപദാര്ഥപൂര്വക–മോക്ഷമാര്ഗപ്രപംചവര്ണന

[
൧൯൧

അഥ പുണ്യപാപപദാര്ഥവ്യാഖ്യാനമ്.

മോഹോ രാഗോ ദോസോ ചിത്തപസാദോ യ ജസ്സ ഭാവമ്മി.
വിജ്ജദി തസ്സ സുഹോ വാ അസുഹോ വാ ഹോദി പരിണാമോ.. ൧൩൧..

മോഹോ രാഗോ ദ്വേഷശ്ചിത്തപ്രസാദഃ വാ യസ്യ ഭാവേ.
വിദ്യതേ തസ്യ ശുഭോ വാ അശുഭോ വാ ഭവതി പരിണാമഃ.. ൧൩൧..

-----------------------------------------------------------------------------

അബ പുണ്യ–പാപപദാര്ഥകാ വ്യഖ്യാന ഹൈ.

ഗാഥാ ൧൩൧

അന്വയാര്ഥഃ– [യസ്യ ഭാവേ] ജിസകേ ഭാവമേം [മോഹഃ] മോഹ, [രാഗഃ] രാഗ, [ദ്വേഷഃ] ദ്വേഷ [വാ] അഥവാ [ചിത്തപ്രസാദഃ] ചിത്തപ്രസന്നതാ [വിദ്യതേ] ഹൈ, [തസ്യ] ഉസേേ [ശുഭഃ വാ അശുഭഃ വാ] ശുഭ അഥവാ അശുഭ [പരിണാമഃ] പരിണാമ [ഭവതി] ഹൈ. -------------------------------------------------------------------------

[യഹാ ജ്ഞാനീകേ വിശിഷ്ട പുണ്യകോ സംസാരവിച്ഛേദകേ കാരണഭൂത കഹാ വഹാ ഐസാ സമഝനാ കി –വാസ്തവമേം തോ

സമ്യഗ്ദര്ശനജ്ഞാനചാരിത്ര ഹീ സംസാരവിച്ഛേദകേ കാരണഭൂത ഹൈം, പരന്തു ജബ വഹ സമ്യഗ്ദര്ശന–ജ്ഞാന–ചാരിത്ര അപൂര്ണദശാമേം ഹോതാ ഹൈ തബ ഉസകേ സാഥ അനിച്ഛിതവൃത്തിസേ വര്തതേ ഹുഏ വിശിഷ്ട പുണ്യമേം സംസാരവിച്ഛേദകേ കാരണപനേകാ ആരോപ കിയാ ജാതാ ഹൈ. വഹ ആരോപ ഭീ വാസ്തവിക കാരണകേ–സമ്യഗ്ദര്ശനാദികേ –അസ്തിത്വമേം ഹീ ഹോ സകതാ ഹൈ.]

ഛേ രാഗ, ദ്വേഷ, വിമോഹ, ചിത്തപ്രസാദപരിണതി ജേഹനേ,
തേ ജീവനേ ശുഭ വാ അശുഭ പരിണാമനോ സദ്ഭാവ ഛേ. ൧൩൧.