Page 427 of 565
PDF/HTML Page 441 of 579
single page version
(ane prāṇano vināsh na thavāthī hinsā banī shake nahi). have jo prāṇ (jīvathī) bhinna
hoy to prāṇano vadh thatān paṇ, jīvano vadh thashe nahi (ane tem thavāthī hinsā banī shake
nahi). e rīte ā bemānthī koī paṇ prakāre jīvanī hinsā ja nathī to pachhī jīvahinsāmān
pāpabandh kevī rīte thāy?
kahevāmān āve chhe ane tethī pāpano bandh thāy chhe. vaḷī, jo ekānte deh ane ātmāno
kevaḷ bhed ja mānavāmān āve to jevī rīte paranā dehano ghāt thatān paṇ duḥkh na thāy
जीववधे पापबन्धो भविष्यतीति
स्वदेहघातेऽपि दुःखं न स्यान्न च तथा
जुदे नहीं हैं, तो जैसे जीवका नाश नहीं है, वैसे प्राणोंका भी नाश नहीं हो सकता ? अगर
जुदे हैं, अर्थात् जीवसे सर्वथा भिन्न हैं, तो इन प्राणोंका नाश नहीं हो सकता
हैं, किसी नयसे भिन्न हैं
बंध होता है
Page 428 of 565
PDF/HTML Page 442 of 579
single page version
vaḷī, nishchayathī jīv (parabhavamān) javā chhatān paṇ tenī sāthe deh jato nathī, e kāraṇe
deh ane ātmā judā chhe.
duḥkh tamane sārun na lāgatun hoy to tame hinsā na karo.) 127.
परंतु निश्चयसे एकत्व नहीं है
करना यही हिंसा है, और हिंसासे पापका बंध होता है
व्यवहारनयकर ही पाप है, और पापका फल नरकादिकके दुःख हैं, वे भी व्यवहारनयकर
ही हैं
Page 429 of 565
PDF/HTML Page 443 of 579
single page version
shabdathī vāchya evā vishuddhagnān-darshanasvabhāvavāḷā mukta ātmānī prāptino upāy je nij
shuddha ātmānā samyakshraddhān, samyaggnān, ane samyag-anuṣhṭhānarūp mārga chhe te rāgādi
rahit hovāthī nirmaḷ chhe. evā mokṣha ane mokṣhamārgamān tun prīti kar; pūrvokta mokṣhamārgathī
pratipakṣhabhūt ghar, parijanādikane shīghra chhoḍ. 128.
मा कुरु
करहि रइ इत्थंभूते मोक्षे मोक्षमार्गे च रतिं प्रीतिं कुरु घरु परियणु लहु छंडि
पूर्वोक्त मोक्षमार्गप्रतिपक्षभूतं गृहं परिजनादिकं शीघ्रं त्यजेति तात्पर्यम्
खंडन मत कर
विनाशीक जानकर शीघ्र ही मोक्ष
सम्यग्ज्ञान, सम्यक्चारित्ररूप मोक्षका मार्ग है, उसमें प्रीति कर
Page 430 of 565
PDF/HTML Page 444 of 579
single page version
te badhuy vinashvar chhe, ā sansāramān pūrvokta paramātmānī sadrash kānīpaṇ nitya nathī. ā
artha draḍh karavā māṭe draṣhṭānt kahe chhe. shuddhaātmatattvanī bhāvanāthī rahit, mithyātva, viṣhay,
kaṣhāyamān āsakta jīve je karmo upārjyān chhe te karmo sahit jīv bījā bhavamān jatān ‘kuḍi’
तत्समस्तमपि कृत्रिमं विनश्वरं णिक्कारिमउ ण कोइ अकृत्रिमं नित्यं पूर्वोक्त परमात्मस
पर उसके साथ [देहो न गतः ] शरीर भी नहीं जाता, [इमं दृष्टांतं ] इस दृष्टान्तको [पश्य ]
प्रत्यक्ष देखो
वचन, कायके व्यापार उनको आदि ले सभी कार्य-पदार्थ विनश्वर हैं
भी नहीं है, सब क्षणभंगुर हैं
Page 431 of 565
PDF/HTML Page 445 of 579
single page version
गच्छतापि कुडिशब्दवाच्यो देहः सहैव न गत इति हे जीव इहु पडिछंदा जोइ इमं
है, तब शरीर भी साथ नहीं जाता
करनी चाहिये
गद्य
Page 432 of 565
PDF/HTML Page 446 of 579
single page version
athavā dharma prabhāvanā arthe pratimāsthāpanārūp dev athavā pratimārūp rāgādirūpe pariṇat
mithyādev, vītarāg nirvikalpa ātmatattvathī māṇḍīne samasta padārthanun pratipādak shāstra ane
mithyā shāstra, lokālokanā prakāshak kevaḷagnān ādi guṇothī samr̥uddha evā paramātmāno prachchhādak
je mithyātva, rāgādirūpe pariṇatirūp je agnānarūpī andhakārano darpa jenā vachanarūpī sūryanā
kiraṇothī vidārit thayo thako kṣhaṇamātramān nāsh pāme chhe evā jinadīkṣhā denār shrīguru athavā
tenāthī viparīt mithyāguru, sansārasamudranā taravānā upāyabhūt nij shuddha ātmatattvanī
bhāvanārūp nishchayatīrtha, tenā svarūpamān rat tapodhananā āvāsabhūt tīrthakṣhetro paṇ athavā
गुणस्मरणार्थं धर्मप्रभावनार्थं वा प्रतिमास्थापनारूपो देवो रागादिपरिणतदेवताप्रतिमारूपो वा, सत्थु
वीतरागनिर्विकल्पात्मतत्त्वप्रभृतिपदार्थप्रतिपादकं शास्त्रं मिथ्याशास्त्रं वा, गुरु लोकालोकप्रकाशक-
केवलज्ञानादिगुणसमृद्धस्य परमात्मनः प्रच्छादको मिथ्यात्वरागादिपरिणतिरूपो महाऽज्ञानान्ध-
कारदर्पः तद्व्यापियद्वचनदिनकरकिरणविदारितः सन् क्षणमात्रेण च विलयं गतः स
जिनदीक्षादायकः श्रीगुरुः तद्विपरीतो मिथ्यागुरुर्वा, तित्थु वि संसारतरणोपायभूतनिजशुद्धात्म-
तत्त्वभावनारूपनिश्चयतीर्थं तत्स्वरूपरतः परमतपोधनानां आवासभूतं तीर्थकदम्बकमपि मिथ्या-
तीर्थसमूहो वा, वेउ वि निर्दोषिपरमात्मोपदिष्टवेदशब्दवाच्यः सिद्धान्तोऽपि परकल्पितवेदो वा कव्वु
शुद्धजीवपदार्थादीनां गद्यपद्याकारेण वर्णकं काव्यं लोकप्रसिद्धविचित्रकथाकाव्यं वा, वच्छु
कहते हैं, वह भी विनश्वर है
जो आत्मतत्त्व उसको आदि ले जीव अजीवादि सकल पदार्थ उनका निरूपण करनेवाला जो
जैनशास्त्र वह भी यद्यपि अनादि प्रवृत्तिकी अपेक्षा नित्य है, तो भी वक्ता-श्रोता पुस्तकादिककी
अपेक्षा विनश्वर ही है, और जैन सिवाय जो सांख्य पातंजल आदि परशास्त्र हैं, वे भी विनाशीक
हैं
Page 433 of 565
PDF/HTML Page 447 of 579
single page version
parakalpit vedo, shuddha jīvādi padārthonun gadya-padyākāre varṇan karanārun kāvya ane lokaprasiddha
vichitra kathākāvya, paramātmabhāvanāthī rahit jīve je vanaspatināmakarma upārjyun chhe tenā udayathī
thayelān vr̥ukṣho ke je phūlovāḷun dekhāy chhe e badhuy kāḷarūpī agninun indhan thaī jashe
कुसुमियउ यद्
विनश्वर हैं, और उसके आचरणसे विपरीत जो अज्ञान तापस मिथ्यागुरु वे भी क्षणभंगुर हैं
जिनतीर्थके सिवाय जो पर यतियोंका निवास वे परतीर्थ वे भी विनाशीक हैं
सदा सनातन है, तो भी क्षेत्रकी अपेक्षा विनश्वर है, किसी समय है, किसी क्षेत्रमें पाया जाता
है, किसी समय नहीं पाया जाता, भरतक्षेत्र ऐरावत क्षेत्रमें कभी प्रगट हो जाता है, कभी विलय
हो जाता है, और महाविदेहक्षेत्रमें यद्यपि प्रवाहकर सदा शाश्वता है, तो भी वक्ता
श्रोताव्याख्यानकी अपेक्षा विनश्वर है, वे ही वक्ता-श्रोता हमेशा नहीं पाये जाते, इसलिए
विनश्वर है, और पर मतियोंकर कहा गया जो हिंसारूप वेद वह भी विनश्वर है
जिसमें विचित्र कथायें हैं, ऐसे सुन्दर काव्य कहे जाते हैं, वे भी विनश्वर हैं
किया जो वनस्पतिनामकर्म उसके उदयसे वृक्ष हुआ, सो वृक्षोंके समूह जो फू ले
Page 434 of 565
PDF/HTML Page 448 of 579
single page version
संबंधः
भी शुद्धात्माकी भावनाके समय वह धर्मानुराग भी नीचे दरजेका गिना जाता है, वहाँ पर केवल
वीतरागभाव ही है
पदार्थोंकी रचना है, वह सब [भंगुरं ] विनाशीक है, [एतद् विशेषम् ] इस विशेष बातको तू
[बुध्यस्व ] जान
Page 435 of 565
PDF/HTML Page 449 of 579
single page version
par lokamān rachāyelun chhe te vinashvar chhe. he prabhākarabhaṭṭa! tun ā visheṣh jāṇ.
विसेसु इमं विशेषं बुध्यस्व जानीहि त्वं हे प्रभाकरभट्ट
विनश्वरमिति
तू जान, देहादिको अनित्य जान और जीवोंको नित्य जान
देखे जाते, नष्ट हो जाते हैं [तेन कारणेन ] इस कारण तू [धर्मं ] धर्मको [कुरु ] पालन कर
Page 436 of 565
PDF/HTML Page 450 of 579
single page version
-aṇagār dharmanun pālan kar, dhan ane yauvanamān tr̥uṣhṇā shā māṭe kare chhe?
samādhimān sthir rahevun. yauvanamān paṇ tr̥uṣhṇā na karavī. yauvan-avasthāmān yauvananā udrekajanit
viṣhayano rāg chhoḍī daīne ane viṣhayathī pratipakṣhabhūt vītarāg chidānand jeno ek svabhāv chhe
पदार्थोंकी तृष्णा छोड़ और श्रावकका तथा यतीका धर्म स्वीकार कर, धन यौवनमें क्या तृष्णा
कर रहा है
रखनी, धनकी इच्छा नहीं करनी
करे, और जो बड़ी शक्ति होवे, तो सब परिग्रह त्यागकर यतीके व्रत धारण करके निर्विकल्प
परमसमाधिमें रहे
Page 437 of 565
PDF/HTML Page 451 of 579
single page version
upavās ādi gr̥uhasthadharmanun ācharaṇ na karyun, darshanapratimā, vratapratimā ādi agiyār prakāranā
वा
उसका शरीर [जरोद्रेहिकया खादयित्वा ] बुढ़ापारूपी दीमकके कीड़ेकर खाया जायगा, फि र
[तेन ] उसको मरणकर [नरके ] नरकमें [पतितव्यं ] पड़ना पड़ेगा
धर्म नहीं धारण किया, तथा मुनि होकर सब पदार्थोंकी इच्छाका निरोध कर अनशन वगैरः
Page 438 of 565
PDF/HTML Page 452 of 579
single page version
anashanādi bār prakāranā tapashcharaṇanā baḷathī nijashuddhātmānā dhyānamān sthit thaīne nirantar
ātmabhāvanā na karī-e rīte je gr̥uhasthe ke tapodhane na karyun, tenun sharīr jarārūp ūdhaīthī khavāī
jashe, ane narakamān paḍavun paḍashe.
vishiṣhṭa tapashcharaṇ karavun joīe, nahitar (shrāvakano ke yatino dharma na pāḷyo to) paramparāe
pāmelo durlabh evo manuṣhyajanma niṣhphaḷ chhe. 133.
कर्तव्यं नो चेत् दुर्लभपरंपरया प्राप्तं मनुष्यजन्म निष्फलमिति
नहीं की, मनुष्यके शरीररूप चर्ममयी वृक्षको पाकर यतीका व श्रावकका धर्म नहीं किया,
उनका शरीर वृद्धावस्थारूपी दीमकके कीड़े खावेंगे, फि र वह नरकमें जावेगा
रत्नत्रयरूप श्रावकका धर्म पालना
Page 439 of 565
PDF/HTML Page 453 of 579
single page version
gr̥uhasthanī apekṣhāe dānapūjādirūp athavā shubhopayogasvarūp vyavahāradharmamān rati kar. ā dharmamān
je pratikūḷ hoy te manuṣhya potānā gotramān janmelo hoy topaṇ teno tyāg kar, dharmasanmukh temān
(dharmamān) anukūḷ hoy tene paragotramān janmelo hoy topaṇ, potāno kar.
संसारसुखसहकारिकारणभूतं स्वजनं गोत्रमप्यपहर त्यज
लक्षणे गृहस्थापेक्षया दानपूजादिलक्षणे व शुभोपयोगस्वरूपे रतिं कुरु
[स्वजनं ] जो अपने कुटुम्बके जन उनको [अपहर ] त्याग, अन्यकी तो बात क्या है ? [तेन
पित्रापि नैव कार्यं ] उसे महास्नेहरूप पितासे भी कुछ काम नहीं है, [यः ] जो [संसारे ]
संसार
आवश्यकरूप यतीका धर्म, तथा दान पूजादि श्रावकका धर्म, यह शुभाचाररूप दो प्रकार धर्म
उसमें प्रीति कर
Page 440 of 565
PDF/HTML Page 454 of 579
single page version
जिनधर्ममें करे, तो संसारमें भ्रमण न करे
मनुष्यजन्मको [लब्ध्वा ] पाकर [परं ] केवल [आत्मा वंचितः ] अपना आत्मा ठग लिया
Page 441 of 565
PDF/HTML Page 455 of 579
single page version
ātmavañchak chhe. vaḷī, kahyun paṇ chhe ke
sandeh nathī. ātmā vimaḷasvabhāvī chhe paṇ te chitta malin thatān malin thāy chhe. 135.)
अनशनादि तप न किया, वह आत्मघाती है, अपने आत्माका ठगनेवाला है
तिर्यंचसे मनुष्य, होना दुर्लभ है
(कठिन) आत्मज्ञान है, जिससे कि चित्त शुद्ध होता है
करने चाहिये, जिन्होंने चित्तको निर्मल नहीं किया, वे आत्माको ठगनेवाले हैं
(तृष्णा) से अलग हुआ, वे ही मुक्त हुए
Page 442 of 565
PDF/HTML Page 456 of 579
single page version
svechchhāe charavā na de (vashamān rākh), kāraṇ ke teo pahelān pāñch indriyanā viṣhayarūpī vananun
bhakṣhaṇ karīne pachhī jīvane niḥsansār evā shuddha ātmāthī pratipakṣhabhūt pāñch prakāranā sansāramān
pāḍe chhe, e abhiprāy chhe. 136.
स्वशुद्धात्मभावनोत्थवीतरागपरमानन्दैकरूपसुखपराङ्मुखो भूत्वा स्वेच्छया मा चारय व्याघुट्टय
विषय
वशमें रख, ये तुझे संसारमें पटक देंगे, इसलिये इनको विषयोंसे पीछे लौटा
ये पंचेन्द्रीरूपी ऊँट स्वच्छंद हुए विषय
Page 443 of 565
PDF/HTML Page 457 of 579
single page version
temān ja vītarāg param āhlādamay, samarasībhāvarūp paramasukhathī rahit, anādikāḷathī
vāsanāmān vāsit ane pāñch indriyonā viṣhayasukhanā āsvādamān āsakta jīvonun man pharī pharīne
jāy chhe, e bhāvārtha chhe. 137.
परमाह्लादसमरसीभावपरमसुखरहितानां अनादिवासनावासितपञ्चेन्द्रियविषयसुखस्वादासक्तानां पुनः
पुनः तत्रैव गच्छतीति भावार्थः
स्थिरताको नहीं प्राप्त होता
[याति ] जाता है
पंचेन्द्रियोंके विषय
Page 444 of 565
PDF/HTML Page 458 of 579
single page version
vishuddha darshanagnān svabhāvathī paramātmāne dhyāvato thako je nijashuddhātmadravyanā samyakshraddhān,
samyaggnān ane samyaganucharaṇarūp nishchayaratnatrayane pāḷe chhe-rakṣhe chhe te yogī
[दर्शनं ज्ञानं चारित्रम् ] दर्शन, ज्ञान, चारित्ररूपी रत्नत्रय को [पालयति ] पालता है, रक्षा करता
है
पांचपरमेष्ठीकी भावनासे रहित ऐसी पंचेंद्रियोंसे जुदा हो गया है, वही योगी है, योग शब्दका
अर्थ ऐसा है, कि अपना मन चेतनमें लगाना वह योग जिसके हो, वही योगी है, वही ध्यानी
Page 445 of 565
PDF/HTML Page 459 of 579
single page version
anantagnānādirūp svashuddhātmāmān joḍāvun
हे भोले जीव, [त्वं ] तू [आत्मनः स्कंधे ] अपने कंधे पर [कुठारम् ] आपही कुल्हाड़ीको
[मा वाहय ] मत चलावे
Page 446 of 565
PDF/HTML Page 460 of 579
single page version
paripāṭī ja
यान्युपार्जितानि पापानि तदुदयजनितानां नारकादिदुःखानां पारिपाटी प्रस्तावः एवं ज्ञात्वा
भुल्लउ जीव हे भ्रांत जीव म वाहि तुहुं मा निक्षिप त्वम्
क्योंकि [यस्य शीर्षं ] जिसका शिर [खल्वाटं ] गंजा है, [सः ] वह तो [दैवेन एव ] दैवकर
ही [मुंडितः ] मूड़ा हुआ है, वह मुंडित नहीं कहा जा सकता