Parmatma Prakash (Gujarati Hindi) (Kannada transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 306 of 565
PDF/HTML Page 320 of 579

background image
Shri Digambar Jain Swadhyay Mandir Trust, Songadh - 364250
ಶ್ರೀ ದಿಗಂಬರ ಜೈನ ಸ್ವಾಧ್ಯಾಯಮಂದಿರ ಟ್ರಸ್ಟ, ಸೋನಗಢ - ೩೬೪೨೫೦
पमाणं ण सव्वत्थ ।।’’ ।।५२।।
एवं मोक्षमोक्षफ लमोक्षमार्गप्रतिपादकमहाधिकारमध्ये परमोपशमभावव्याख्यानोपल-
क्षणत्वेन चतुर्दशसूत्रैः स्थलं समाप्तम् अथानन्तरं निश्चयनयेन पुण्यपापे द्वे समाने
इत्याद्युपलक्षणत्वेन चतुर्दशसूत्रपर्यन्तं व्याख्यानं क्रियते तद्यथायोऽसौ विभाव-
स्वभावपरिणामौ निश्चयनयेन बन्धमोक्षहेतुभूतौ न जानाति स एव पुण्यपापद्वयं करोति न चान्य
इति मनसि संप्रधार्य सूत्रमिदं प्रतिपादयति
तं खु पमाणं ण सव्वत्थ ।।’’ (ಭಗವತೀ ಆರಾಧನಾ ೨೪) [ಅರ್ಥ:ಜೇವೀ ರೀತೇ ಕೋಈ ಪುರುಷ
ಮರಣನಾ ಅವಸರ ಪಹೇಲಾಂ ಯೋಗನೋ ಅಭ್ಯಾಸ ನ ಕರ್ಯೋ ಹೋವಾ ಛತಾಂ ಮರಣ ವಖತೇ ಕದಾಚ ಆರಾಧಕ
ಥಈ ಜಾಯ ಛೇ ತೋ ತೇ ಅಂಧಪುರುಷನೇ ಕದಾಚಿತ್ ನಿಧಿನೀ ಪ್ರಾಪ್ತಿ ಥಾಯ ಛೇ ತೇನಾ ಜೇವುಂ ಕಹೇವಾಯ. ಪಣ
ಆವುಂ ಬಧೀ ಜಗ್ಯಾಏ ಖರೇಖರ ಥಾಯ ತೇವುಂ ಪ್ರಮಾಣ ನಥೀ (ಪಣ ಆವುಂ ಬಧೀ ಜಗ್ಯಾಏ ಅವಶ್ಯ ಥಾಯ
ಜ ಏಮ ಸಂಭವತುಂ ಜ ನಥೀ.] ೫೨.
ಏ ಪ್ರಮಾಣೇ ಮೋಕ್ಷ, ಮೋಕ್ಷಫಳ ಅನೇ ಮೋಕ್ಷಮಾರ್ಗನಾ ಪ್ರತಿಪಾದಕ ಮಹಾಧಿಕಾರಮಾಂ ಚೌದ ಗಾಥಾಸೂತ್ರೋ
ವಡೇ ಪರಮ-ಉಪಶಾಮಭಾವನಾ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನರೂಪ ಉಪಲಕ್ಷಣವಾಳುಂ ಸ್ಥಳ ಸಮಾಪ್ತ ಥಯುಂ.
ತ್ಯಾರ ಪಛೀ ಚೌದ ಗಾಥಾಸೂತ್ರೋ ಸುಧೀ ನಿಶ್ಚಯನಯಥೀ ಪುಣ್ಯ ಅನೇ ಪಾಪ ಬನ್ನೇ ಸಮಾನ ಛೇ, ಇತ್ಯಾದಿ
ಉಪಲಕ್ಷಣವಾಳುಂ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಕರವಾಮಾಂ ಆವೇ ಛೇ ತೇ ಆ ಪ್ರಮಾಣೇ :
೩೦೬ ]ಯೋಗೀನ್ದುದೇವವಿರಚಿತ: [ ಅಧಿಕಾರ-೨ : ದೋಹಾ-೫೨
दूसरी जगह भी कहा है अर्थ ऐसा है, कि जिसने पहले तो योगका अभ्यास नहीं किया, और
मरणके समय भी जो कभी आराधक हो जावे, तो यह बात ऐसी जानना, कि जैसे किसी अंधे
पुरुषको निधिका लाभ हुआ हो
ऐसी बात सब जगह प्रमाण नहीं हो सकती कभी कहीं पर
होवे तो होवे ।।५२।।
इस तरह मोक्ष, मोक्षका फ ल, और मोक्षके मार्गके कहनेवाले दूसरे महाधिकारमें परम
उपशांतभावके व्याख्यानकी मुख्यतासे अंतरस्थलमें चौदह दोहे पूर्ण हुए
आगे निश्चयनयकर पुण्य-पाप दोनों ही समान हैं, ऐसा चौदह दोहोंमें कहते हैं जो
कोई स्वभावपरिणामको मोक्षका कारण और विभावपरिणामको बंधका कारण निश्चयसे ऐसा
भेद नहीं जानता है, वही पुण्य-पापका कर्ता होता है, अन्य नहीं, ऐसा मनमें धारणकर यह
गाथा
सूत्र कहते हैं
೧ ಪಾಠಾನ್ತರ :स्थलं = पंचमं स्थलं