200 ] [ pravachan ratnAkar bhAg-9
न च भवन्ति तस्य तानि तु भणति च मोहेन स आत्मा।। ३२५।।
एवमेव मिथ्याद्रष्टिर्ज्ञानी निःसंशयं भवत्येषः।
यः परद्रव्यं ममेति जानन्नात्मानं करोति।। ३२६।।
परद्रव्ये जानन् जानीयात् द्रष्टिरहितानाम्।। ३२७।।
[व्यवहारभाषितेन तु] vyavahAranAn vachanone grahIne [परद्रव्यं मम] ‘paradravya mArun chhe’ [भणन्ति] em kahe chhe, [तु] parantu gnAnIo [निश्चयेन जानन्ति] nishchay vaDe jANe chhe ke ‘[किञ्चित्] koI [परमाणुमात्रम् अपि] paramANumAtra paN [न च मम] mArun nathI’ .
‘amArun gAm, amAro desh, amArun nagar, amArun rAShTra’ [जल्पति] em kahe chhe, [तु] parantu [तानि] te [तस्य] tenAn [न च भवन्ति] nathI, [मोहेन च] mohathI [सः आत्मा] te AtmA [भणति] ‘mArAn’ kahe chhe; [एवम् एव] tevI ja rIte [यः ज्ञानी] je gnAnI paN [परद्रव्यं मम] ‘paradravya mArun chhe’ [इति जानन्] em jANato thako [आत्मानं करोति] paradravyane potArUp kare chhe, [एषः] te [निःसंशयं] nisandeh arthAt chokkas [मिथ्याद्रष्टिः] mithyAdraShTi [भवति] thAy chhe.
[एतेषां द्वयेषाम् अपि] A banneno (-lokano ane shramaNano-) [परद्रव्ये] paradravyamAn [कर्तृव्यवसायं जानन्] kartApaNAno vyavasAy jANatA thakA, [जानीयात्] em jANe chhe ke [द्रष्टिरहितानाम्] A vyavasAy samyagdrarshan rahit puruShono chhe.
‘A mArun chhe’ em dekhe chhe-mAne chhe; gnAnIo to nishchayapratibuddha (nishchayanA jANanArA) hovAthI paradravyanI kaNikAmAtrane paN ‘A mArun chhe’ em dekhatA nathI. tethI, jem A jagatamAn koI vyavahAravimUDh evo pArakA gAmamAn rahenAro mANas ‘A gAm mArun chhe’ em dekhato-mAnato thako mithyAdraShTi (-khoTI draShTivALo) chhe. tem jo gnAnI paN koI paN prakAre vyavahAravimUDh thaIne paradravyane ‘A mArun chhe’ em dekhe to te vakhate te paN nisanshayapaNe arthAt chokkas,