Pravachan Ratnakar-Gujarati (English transliteration). Kalash: 212-213.

< Previous Page   Next Page >


PDF/HTML Page 3331 of 4199

 

312 ] [ pravachan ratnAkar bhAg-9

(पृथ्वी)
बहिर्लुठति यद्यपि स्फुटदनन्तशक्तिः स्वयं
तथाप्यपरवस्तुनो विशति नान्यवस्त्वन्तरम्।
स्वभावनियतं यतः सकलमेव वस्त्विष्यते
स्वभावचलनाकुलः किमिह मोहितः किॢश्यते।। २१२।।
(रथोद्धता)
वस्तु चैकमिह नान्यवस्तुनो
येन तेन खलु वस्तु वस्तु तत्।
निश्चयोऽयमपरोऽपरस्य कः
किं करोति हि बहिर्लुठन्नपि ।। २१३।।

hoto); [इह कर्म कर्तृशून्यम् न भवति] vaLI karma kartA vinA hotun nathI, [च वस्तुनः एकतया स्थितिः इह न] tem ja vastunI ekarUpe sthiti (arthAt kUTastha sthiti) hotI nathI (kAraN ke vastu dravyaparyAyasvarUp hovAthI sarvathA nityapaNun bAdhAsahit chhe); [ततः तद् एव कर्तृ भवतु] mATe vastu pote ja potAnA pariNAmarUp karmanI kartA chhe (-e nishchay-siddhAnt chhe). 211.

have AgaLanI gAthAonI sUchanArUpe kAvya kahe chhe-
shlokArtha–
[स्वयं स्फुटत्–अनंत–शक्तिः] jene potAne anant shakti prakAshamAn

chhe evI vastu [बहिः यद्यपि लुठति] anya vastunI bahAr joke loTe chhe [तथापि अन्य–वस्तु अपरवस्तुनः अन्तरम् न विशति] topaN anya vastu anya vastunI andar praveshatI nathI, [यतः सकलम् एव वस्तु स्वभाव–नियतम् इष्यते] kAraN ke samasta vastuo potapotAnA svabhAvamAn nishchit chhe em mAnavAmAn Ave chhe. (AchAryadev kahe chhe ke-) [इह] Am hovA chhatAn, [मोहितः] mohit jIv, [स्वभाव–चलन–आकुलः] potAnA svabhAvathI chalit thaIne AkuL thato thako, [किम् क्लिश्यते] shA mATe kalesh pAme chhe?

bhAvArtha– vastusvabhAv to niyamarUpe evo chhe ke koI vastumAn koI vastu maLe

nahi. Am hovA chhatAn, A mohI prANI, ‘paragneyo sAthe potAne pAramArthik sambandh chhe’ em mAnIne, kalesh pAme chhe, te moTun agnAn chhe. 212.

pharI AgaLanI gAthAonI sUchanArUpe bIjun kAvya kahe chhe-
shlokArtha–
[इह च] A lokamAn [येन एकम् वस्तु अन्यवस्तुनः न] ek