Pravachansar-Gujarati (Devanagari transliteration). Gatha: 258.

< Previous Page   Next Page >


Page 470 of 513
PDF/HTML Page 501 of 544

 

अथ कारणवैपरीत्यात् फलमविपरीतं न सिध्यतीति श्रद्धापयति जदि ते विसयकसाया पाव त्ति परूविदा व सत्थेसु

किह ते तप्पडिबद्धा पुरिसा णित्थारगा होंति ।।२५८।।
यदि ते विषयकषायाः पापमिति प्ररूपिता वा शास्त्रेषु
कथं ते तत्प्रतिबद्धाः पुरुषा निस्तारका भवन्ति ।।२५८।।

विषयकषायास्तावत्पापमेव; तद्वन्तः पुरुषा अपि पापमेव; तदनुरक्ता अपि पापानुरक्तत्वात् पापमेव भवन्ति ततो विषयकषायवन्तः स्वानुरक्तानां पुण्यायापि न कल्प्यन्ते, कथं पुनः संसारनिस्तारणाय ततो न तेभ्यः फलमविपरीतं सिध्येत् ।।२५८।। मनुजेषु किं कर्तृ जुट्ठं जुष्टं सेवा कृता, कदं व कृतं वा किमपि वैयावृत्त्यादिकम्, दत्तं दत्तं किमप्याहारादिकम् केषु पुरिसेसु पुरुषेषु पात्रेषु किंविशिष्टेषु अविदिदपरमत्थेसु य अविदितपरमार्थेषु च, परमात्मतत्त्वश्रद्धानज्ञानशून्येषु पुनरपि किंरूपेषु विसयकसायाधिगेसु विषयकषायाधिकेषु, विषय- कषायाधीनत्वेन निर्विषयशुद्धात्मस्वरूपभावनारहितेषु इत्यर्थः ।।२५७।। अथ तमेवार्थं प्रकारान्तरेण द्रढयतिजदि ते विसयकसाया पाव त्ति परूविदा व सत्थेसु यदि चेत् ते विषयकषायाः पापमिति प्ररूपिताः

हवे कारणनी विपरीतताथी अविपरीत फळ सिद्ध थतुं नथी एम श्रद्धा करावे छेः

‘विषयो कषायो पाप छे’ जो एम निरूपण शास्त्रमां,
तो केम तत्प्रतिबद्ध पुरुषो होय रे निस्तारका? २५८.

अन्वयार्थः[यदि वा] जो ‘[ते विषयकषायाः] ते विषयकषायो [पापम्] पाप छे’ [इति] एम [शास्त्रेषु] शास्त्रोमां [प्ररूपिताः] प्ररूपण करवामां आव्युं छे, तो [तत्प्रतिबद्धाः] तेमां प्रतिबद्ध (विषयकषायोमां लीन) [ते पुरुषाः] ते पुरुषो [निस्तारकाः] +निस्तारक [कथं भवन्ति] केम होई शके?

टीकाःप्रथम तो विषयकषायो पाप ज छे; विषयकषायवंत पुरुषो पण पाप ज छे; विषयकषायवंत पुरुषो प्रत्ये अनुरक्त जीवो पण पापमां अनुरक्त होवाथी पाप ज छे. तेथी विषयकषायवंत पुरुषो स्वानुरक्त (पोताना प्रत्ये अनुरागवाळा) पुरुषोने पुण्यनुं कारण पण थता नथी तो पछी संसारथी निस्तारनुं कारण तो केम थाय? (न ज थाय.) माटे तेमनाथी अविपरीत फळ सिद्ध थतुं नथी (अर्थात् विषयकषायवंत पुरुषोरूप विपरीत कारणनुं फळ अविपरीत होतुं नथी). २५८.

४७०प्रवचनसार[ भगवानश्रीकुंदकुंद-

+निस्तारक = निस्तार करनारा; तारनारा; पार उतारनारा.