Pravachansar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 259.

< Previous Page   Next Page >


Page 471 of 513
PDF/HTML Page 502 of 544

 

kahAnajainashAstramALA ]
charaNAnuyogasUchak chUlikA
471
अथाविपरीतफलकारणं कारणमविपरीतं दर्शयति
उवरदपावो पुरिसो समभावो धम्मिगेसु सव्वेसु
गुणसमिदिदोवसेवी हवदि स भागी सुमग्गस्स ।।२५९।।
उपरतपापः पुरुषः समभावो धार्मिकेषु सर्वेषु
गुणसमितितोपसेवी भवति स भागी सुमार्गस्य ।।२५९।।

उपरतपापत्वेन, सर्वधर्मिमध्यस्थत्वेन, गुणग्रामोपसेवित्वेन च सम्यग्दर्शनज्ञानचारित्र- यौगपद्यपरिणतिनिर्वृत्तैकाग्र्यात्मकसुमार्गभागी, स श्रमणः स्वयं परस्य मोक्षपुण्यायतनत्वाद- विपरीतफलकारणं कारणमविपरीतं प्रत्येयम् ।।२५९।। शास्त्रेषु, किह ते तप्पडिबद्धा पुरिसा णित्थारगा होंति कथं ते तत्प्रतिबद्धा विषयकषायप्रतिबद्धाः पुरुषा निस्तारकाः संसारोत्तारका दातॄणाम्, न कथमपीति एतदुक्तं भवतिविषयकषायास्तावत्पाप- स्वरूपास्तद्वन्तः पुरुषा अपि पापा एव, ते च स्वकीयभक्तानां दातॄणां पुण्यविनाशका एवेति ।।२५८।। अथ पात्रभूततपोधनलक्षणं कथयतिउपरतपापत्वेन, सर्वधार्मिकसमदर्शित्वेन, गुणग्रामसेवकत्वेन च स्वस्य मोक्षकारणत्वात्परेषां पुण्यकारणत्वाच्चेत्थंभूतगुणयुक्तः पुरुषः सम्यग्दर्शनज्ञानचारित्रैकाग्यलक्षण- निश्चयमोक्षमार्गस्य भाजनं भवतीति ।।२५९।। अथ तेषामेव पात्रभूततपोधनानां प्रकारान्तरेण लक्षणमुपलक्षयतिशुद्धोपयोगशुभोपयोगपरिणतपुरुषाः पात्रं भवन्तीति तद्यथानिर्विकल्प- समाधिबलेन शुभाशुभोपयोगद्वयरहितकाले कदाचिद्वीतरागचारित्रलक्षणशुद्धोपयोगयुक्ताः, कदाचित्पुन- र्मोहद्वेषाशुभरागरहितकाले सरागचारित्रलक्षणशुभोपयोगयुक्ताः सन्तो भव्यलोकं निस्तारयन्ति, तेषु च

have aviparIt phaLanun kAraN evun je ‘aviparIt kAraN’ te darshAve chhe
te puruSh jAN sumArgashALI, pAp -uparam jehane,
samabhAv jyAn sau dhArmike, guNasamUhasevan jehane. 259.

anvayArtha[उपरतपापः] jene pAp virAm pAmyun chhe, [सर्वेषु धार्मिकेषु समभावः] je sarva dhArmiko pratye samabhAvavALo chhe ane [गुणसमितितोपसेवी] je guNasamudAyane sevanAro chhe [सः पुरुषः] te puruSh [सुमार्गस्य भागी भवति] sumArgavant chhe.

TIkApAp virAm pAmyun hovAthI, sarva dharmIo pratye pote madhyastha hovAthI ane guNasamUhane sevato hovAthI je shramaN samyagdarshanagnAnachAritranA yugapadapaNArUp pariNatithI rachAyelI ekAgratAsvarUp *sumArgano bhAgI chhe, te shramaN potAne ane parane mokShanun ane puNyanun Ayatan (sthAn) chhe tethI te (shramaN) aviparIt phaLanun kAraN evun ‘aviparIt kAraN’ chhe em pratIti karavI. 259. *sumArgano bhAgI = sumArgashALI; sumArgavant; sumArganun bhAjan.