Pravachansar-Gujarati (English transliteration). Gatha: 261.

< Previous Page   Next Page >


Page 473 of 513
PDF/HTML Page 504 of 544

 

kahAnajainashAstramALA ]
charaNAnuyogasUchak chUlikA
473

अथाविपरीतफलकारणाविपरीतकारणसमुपासनप्रवृत्तिं सामान्यविशेषतो विधेयतया सूत्रद्वैतेनोपदर्शयति

दिट्ठा पगडं वत्थुं अब्भुट्ठाणप्पधाणकिरियाहिं
वट्टदु तदो गुणादो विसेसिदव्वो त्ति उवदेसो ।।२६१।।
दृष्टवा प्रकृतं वस्त्वभ्युत्थानप्रधानक्रियाभिः
वर्ततां ततो गुणाद्विशेषितव्य इति उपदेशः ।।२६१।।

श्रमणानामात्मविशुद्धिहेतौ प्रकृते वस्तुनि तदनुकूलक्रियाप्रवृत्त्या गुणातिशयाधानम- प्रतिषिद्धम् ।।२६१।। आचार्यः किं कृत्वा दिट्ठा दृष्टवा किम् वत्थुं तपोधनभूतं पात्रं वस्तु किंविशिष्टम् पगडं प्रकृतं अभ्यन्तरनिरुपरागशुद्धात्मभावनाज्ञापकबहिरङ्गनिर्ग्रन्थनिर्विकाररूपम् काभिः कृत्वा वर्तताम् अब्भुट्ठाणप्पधाणकिरियाहिं अभ्यागतयोग्याचारविहिताभिरभ्युत्थानादिक्रियाभिः तदो गुणादो ततो दिन-

have aviparIt phaLanun kAraN evun je ‘aviparIt kAraN’ tenI upAsanArUp pravRutti sAmAnyapaNe ane visheShapaNe karavAyogya chhe em be sUtrothI darshAve chhe

prakRut vastu dekhI abhyutthAn Adi kriyA thakI
varto shramaN, pachhI vartanIy guNAnusAr visheShathI. 261.

anvayArtha[प्रकृतं वस्तु] *prakRut vastune [दृष्टवा] dekhIne (pratham to) [अभ्युत्थानप्रधानक्रियाभिः] +abhyutthAn Adi kriyAo vaDe [वर्तताम्] (shramaN) varto; [ततः] pachhI [गुणात्] guN pramANe [विशेषितव्यः] bhed pADavo.[इति उपदेशः] Am upadesh chhe.

TIkAshramaNone AtmavishuddhinA hetubhUt prakRut vastu (shramaN) pratye tene yogya (shramaNayogya) kriyArUp pravRutti vaDe guNAtishayatAnun AropaN karavAno niShedh nathI.

bhAvArthajo koI shramaN anya shramaNane dekhe to pratham to, jANe ke te anya shramaN guNAtishayatAvALA hoy em temanA pratye (abhyutthAnAdik) vyavahAr karavo. pachhI temano parichay thayA bAd temanA guN anusAr vartan karavun. 261. *prakRut vastu = avikRut vastu; aviparIt pAtra. (abhyantar -niruparAg -shuddha -AtmAnI bhAvanAne jaNAvanArun je bahirang -nirgranth -nirvikAr -rUp te rUpavALA shramaNane ahIn ‘prakRut vastu’ kahel chhe.) +abhyutthAn = mAnArthe UbhA thaI javun ane sAmA javun te. pra. 60