Pravachansar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 77.

< Previous Page   Next Page >


Page 131 of 513
PDF/HTML Page 162 of 544

 

kahānajainashāstramāḷā ]    gnānatattva    -pragnāpan    131    
अथ पुण्यपापयोरविशेषत्वं निश्चिन्वन्नुपसंहरति

ण हि मण्णदि जो एवं णत्थि विसेसो त्ति पुण्णपावाणं

हिंडदि घोरमपारं संसारं मोहसंछण्णो ।।७७।।
न हि मन्यते य एवं नास्ति विशेष इति पुण्यपापयोः
हिण्डति घोरमपारं संसारं मोहसंछन्नः ।।७७।।

एवमुक्तक्रमेण शुभाशुभोपयोगद्वैतमिव सुखदुःखद्वैतमिव च न खलु परमार्थतः पुण्यपापद्वैतमवतिष्ठते, उभयत्राप्यनात्मधर्मत्वाविशेषत्वात् यस्तु पुनरनयोः कल्याणकालायस- पापयोर्व्याख्यानमुपसंहरतिण हि मण्णदि जो एवं न हि मन्यते य एवम् किम् णत्थि विसेसो त्ति पुण्णपावाणं पुण्यपापयोर्निश्चयेन विशेषो नास्ति स किं करोति हिंडदि घोरमपारं संसारं हिण्डति भ्रमति कम् संसारम् कथंभूतम् घोरम् अपारं चाभव्यापेक्षया कथंभूतः मोहसंछण्णो मोहप्रच्छादित इति तथाहिद्रव्यपुण्यपापयोर्व्यवहारेण भेदः, भावपुण्यपापयोस्तत्फलभूतसुखदुःखयोश्चाशुद्धनिश्चयेन भेदः,

have puṇya ane pāpanun avisheṣhapaṇun nishchit karatā thakā (ā viṣhayano) upasanhār kare chheḥ

nahi mānatoe rīt puṇye pāpamān na visheṣh chhe,
te mohathī āchchhanna ghor apār sansāre bhame. 77.

anvayārthaḥ[एवं] e rīte [पुण्यपापयोः] puṇya ane pāpamān [विशेषः नास्ति] taphāvat nathī [इति] em [यः] je [न हि मन्यते] nathī mānato, [मोहसंछन्नः] te mohāchchhādit vartato thako [घोरं अपारं संसारं] ghor apār sansāramān [हिण्डति] paribhramaṇ kare chhe.

ṭīkāḥem pūrvokta rīte, shubhāshubh upayoganā dvaitanī māphak ane sukh- duḥkhanā dvaitanī māphak, paramārthe puṇyapāpanun dvait ṭakatunrahetun nathī; kāraṇ ke bannemān anātmadharmapaṇun avisheṣh arthāt samān chhe. (paramārthe jem shubhopayog ane ashubhopayogarūp dvait hayāt nathī, jem 1sukh ane duḥkharūp dvait hayāt nathī, tem puṇya ane pāparūp dvait paṇ hayāt nathī; kāraṇ ke puṇya ane pāp banne ātmānā dharma nahi hovāthī nishchayathī samān ja chhe.) ām hovā chhatān, je jīv te bemānsuvarṇanī

1. sukh = indriyasukh