Pravachansar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 98.

< Previous Page   Next Page >


Page 182 of 513
PDF/HTML Page 213 of 544

 

182pravachanasār[ bhagavānashrīkundakund-
अथ द्रव्यैर्द्रव्यान्तरस्यारम्भं द्रव्यादर्थान्तरत्वं च सत्तायाः प्रतिहन्ति
दव्वं सहावसिद्धं सदिति जिणा तच्चदो समक्खादा
सिद्धं तध आगमदो णेच्छदि जो सो हि परसमओ ।।९८।।
द्रव्यं स्वभावसिद्धं सदिति जिनास्तत्त्वतः समाख्यातवन्तः
सिद्धं तथा आगमतो नेच्छति यः स हि परसमयः ।।९८।।
स्तथा किंचिदूनचरमशरीराकारादिपर्यायैश्च संकरव्यतिकरपरिहाररूपजातिभेदेन भिन्नानामपि सर्वेषां
सिद्धजीवानां ग्रहणं भवति, तथा ‘सर्वं सत्’ इत्युक्ते संग्रहनयेन सर्वपदार्थानां ग्रहणं भवति
अथवा
सेनेयं वनमिदमित्युक्ते अश्वहस्त्यादिपदार्थानां निम्बाम्रादिवृक्षाणां स्वकीयस्वकीयजातिभेदभिन्नानां
युगपद्ग्रहणं भवति, तथा सर्वं सदित्युक्ते सति सादृश्यसत्ताभिधानेन महासत्तारूपेण शुद्धसंग्रह-

नयेन सर्वपदार्थानां स्वजात्यविरोधेन ग्रहणं भवतीत्यर्थः
।।९७।। अथ यथा द्रव्यं स्वभावसिद्धं तथा
bhinna bhinna hovāthī svarūp -astitvanī apekṣhāe temanāmān anekapaṇun chhe, parantu satpaṇun
(hovāpaṇun, ‘chhe’ evo bhāv) ke je sarva dravyonun sāmānya lakṣhaṇ chhe ane je sarva dravyomān
sādrashya batāve chhe tenī apekṣhāe sarva dravyomān ekapaṇun chhe; ā ekapaṇāne mukhya karīe
tyāre anekapaṇun gauṇ thāy chhe. vaḷī ā pramāṇe jyāre sāmānya sat
paṇāne mukhyapaṇe
lakṣhamān letān sarva dravyonā ekatvanī mukhyatā thavāthī anekatva gauṇ thāy chhe, tyāre paṇ
te (samasta dravyonun svarūp -astitvasambandhī) anekatva spaṣhṭapaṇe prakāshamān ja rahe chhe.]

(ā pramāṇe sādrashya -astitvanun nirūpaṇ thayun.) 97. have dravyothī dravyāntaranī utpatti hovānun ane dravyathī sattānun *arthāntarapaṇun hovānun khaṇḍan kare chhe (arthāt koī dravyathī anya dravyanī utpatti thatī nathī ane dravyathī astitva koī judo padārtha nathī em nakkī kare chhe)ḥ

dravyo svabhāve siddha ne ‘sattattvataḥ shrī jino kahe;
e siddha chhe āgam thakī, māne na te parasamay chhe. 98.

anvayārthaḥ[द्रव्यं] dravya [स्वभावसिद्धं] svabhāvathī siddha ane [सत् इति] (svabhāvathī ja) ‘sat’ chhe em [जिनाः] jinoe [तत्त्वतः] tattvataḥ [समाख्यातवन्तः] kahyun chhe; [तथा] e pramāṇe [आगमतः] āgam dvārā [सिद्धं] siddha chhe; [यः] je [न इच्छति] na māne [सः] te [हि] kharekhar [परसमयः] parasamay chhe. *arthāntar = anya padārtha; judo padārtha.