Pravachansar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Gatha: 113.

< Previous Page   Next Page >


Page 221 of 513
PDF/HTML Page 252 of 544

 

kahānajainashāstramāḷā ]    gneyatattva    -pragnāpan    221    

यदि नोज्झति कथमन्यो नाम स्यात्, येन प्रकटितत्रिकोटिसत्ताकः स एव न स्यात् ।।११२।।

अथासदुत्पादमन्यत्वेन निश्चिनोति
मणुवो ण होदि देवो देवो वा माणुसो व सिद्धो वा
एवं अहोज्जमाणो अणण्णभावं कधं लहदि ।।११३।।
मनुजो न भवति देवो देवो वा मनुषो वा सिद्धो वा
एवमभवन्ननन्यभावं कथं लभते ।।११३।।

अन्यो भिन्नः कथं भवति किंतु द्रव्यान्वयशक्तिरूपेण सद्भावनिबद्धोत्पादः स एवेति द्रव्यादभिन्न इति भावार्थः ।।११२।। अथ द्रव्यस्यासदुत्पादं पूर्वपर्यायादन्यत्वेन निश्चिनोतिमणुवो ण हवदि देवो आकुलत्वोत्पादकमनुजदेवादिविभावपर्यायविलक्षणमनाकुलत्वरूपस्वभावपरिणतिलक्षणं परमात्मद्रव्यं यद्यपि निश्चयेन मनुष्यपर्याये देवपर्याये च समानं तथापि मनुजो देवो न भवति कस्मात्


chhoḍato to te anya kaī rīte hoy ke jethī trikoṭi sattā(traṇ prakāranī sattā,) jene pragaṭ chhe evo te (jīv), te ja na hoy? (arthāt utpād -vyay -dhrauvyātmak jīv, manuṣhyādi paryāyorūpe pariṇamatān chhatān, anvayashaktine nahi chhoḍato hovāthī ananyateno te jachhe.)

bhāvārthaḥjīv manuṣhya -devādik paryāye pariṇamatān chhatān anya thaī jato nathī, ananya rahe chhe, teno te ja rahe chhe; kāraṇ ke ‘te ja ā devano jīv chhe, je pūrva bhave manuṣhya hato ane amuk bhave tiryañch hato’ em gnān thaī shake chhe. ā rīte, jīvanī māphak, darek dravya potānā sarva paryāyomān tenun te ja rahe chhe, anya thaī jatun nathīananya rahe chhe. ām dravyanun ananyapaṇun hovāthī dravyano sat -utpād nakkī thāy chhe. 112.

have asat -utpādane anyapaṇā vaḍe (anyapaṇā dvārā) nakkī kare chheḥ

mānav nathī sur, sur paṇ nahi manuj ke nahi siddha chhe;
e rīt nahi hoto thako kyam te ananyapaṇun dhare?113.

anvayārthaḥ[मनुजः] manuṣhya te [देवः न भवति] dev nathī, [वा] athavā [देवः] dev te [मानुषः वा सिद्धः वा] manuṣhya ke siddha nathī; [एवम् अभवन्] em nahi hoto thako [अनन्यभावं कथं लभते] ananya kem hoy?