Pravachansar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Mangalacharan and Bhumika Gatha: 1-4.

< Previous Page   Next Page >


Page 4 of 513
PDF/HTML Page 35 of 544

 

अथ सूत्रावतार :
एस सुरासुरमणुसिंदवंदिदं धोदघाइकम्ममलं
पणमामि वड्ढमाणं तित्थं धम्मस्स कत्तारं ।।१।।
सेसे पुण तित्थयरे ससव्वसिद्धे विसुद्धसब्भावे
समणे य णाणदंसणचरित्ततववीरियायारे ।।२।।
ते ते सव्वे समगं समगं पत्तेगमेव पत्तेगं
वंदामि य वट्टंते अरहंते माणुसे खेत्ते ।।३।।
किच्चा अरहंताणं सिद्धाणं तह णमो गणहराणं
अज्झावयवग्गाणं साहूणं चेव सव्वेसिं ।।४।।

पणमामीत्यादिपदखण्डनारूपेण व्याख्यानं क्रियतेपणमामि प्रणमामि स कः कर्ता एस एषोऽहं ग्रन्थकरणोद्यतमनाः स्वसंवेदनप्रत्यक्षः कं वड्ढमाणं अवसमन्तादृद्धं वृद्धं मानं प्रमाणं ज्ञानं यस्य स भवति वर्धमानः, ‘अवाप्योरलोपः’ इति लक्षणेन भवत्यकारलोपोऽवशब्दस्यात्र, तं रत्नत्रयात्मकप्रवर्तमानधर्मतीर्थोपदेशकं श्रीवर्धमानतीर्थकरपरमदेवम् क्व प्रणमामि प्रथमत एव किंविशिष्टं सुरासुरमणुसिंदवंदिदं त्रिभुवनाराध्यानन्तज्ञानादिगुणाधारपदाधिष्ठितत्वात्तत्पदाभिलाषिभिस्त्रि- भुवनाधीशैः सम्यगाराध्यपादारविन्दत्वाच्च सुरासुरमनुष्येन्द्रवन्दितम् पुनरपि किंविशिष्टं धोदघाइ-

have (shrīmadbhagavatkundakundāchāryadevavirachit) gāthāsūtronun avataraṇ karavāmān āve chheḥ
(harigīt)
sur -asur -narapativandyane, pravinaṣhṭaghātikarmane,
praṇaman karun hun dharmakartā tīrtha shrīmahāvīrane; 1.
vaḷī sheṣh tīrthaṅkar ane sau siddha shuddhāstitvane,
muni gnān -drag -chāritra -tap -vīryācharaṇasanyuktane. 2.
te sarvane sāthe tathā pratyekane pratyekane,
vandun vaḷī hun manuṣhyakṣhetre vartatā arhantane. 3.
arhantane, shrī siddhaney namaskaraṇ karī e rīte,
gaṇadhar ane adhyāpakone, sarvasādhusamūhane; 4.

4pravachanasār[ bhagavānashrīkundakund-