Pravachansar-Hindi (Gujarati transliteration). Gatha: 79.

< Previous Page   Next Page >


Page 134 of 513
PDF/HTML Page 167 of 546

 

background image
અથ યદિ સર્વસાવદ્યયોગમતીત્ય ચરિત્રમુપસ્થિતોઽપિ શુભોપયોગાનુવૃત્તિવશતયા
મોહાદીન્નોન્મૂલયામિ, તતઃ કુતો મે શુદ્ધાત્મલાભ ઇતિ સર્વારમ્ભેણોત્તિષ્ઠતે
ચત્તા પાવારંભં સમુટ્ઠિદો વા સુહમ્મિ ચરિયમ્મિ .
ણ જહદિ જદિ મોહાદી ણ લહદિ સો અપ્પગં સુદ્ધં ..૭૯..
ત્યક્ત્વા પાપારમ્ભં સમુત્થિતો વા શુભે ચરિત્રે .
ન જહાતિ યદિ મોહાદીન્ન લભતે સ આત્મકં શુદ્ધમ્ ..૭૯..
યઃ ખલુ સમસ્તસાવદ્યયોગપ્રત્યાખ્યાનલક્ષણં પરમસામાયિકં નામ ચારિત્રં પ્રતિજ્ઞાયાપિ
શુભોપયોગવૃત્ત્યા બકાભિસારિક યેવાભિસાર્યમાણો ન મોહવાહિનીવિધેયતામવકિરતિ સ કિલ
પ્રથમજ્ઞાનકણ્ડિકા સમાપ્તા . અથ શુભાશુભોપયોગનિવૃત્તિલક્ષણશુદ્ધોપયોગેન મોક્ષો ભવતીતિ પૂર્વસૂત્રે
ભણિતમ્ . અત્ર તુ દ્વિતીયજ્ઞાનકણ્ડિકાપ્રારમ્ભે શુદ્ધોપયોગાભાવે શુદ્ધાત્માનં ન લભતે ઇતિ તમેવાર્થં
અબ, સર્વ સાવદ્યયોગકો છોડકર ચારિત્ર અઙ્ગીકાર કિયા હોને પર ભી યદિ મૈં
શુભોપયોગપરિણતિકે વશ હોકર મોહાદિકા ઉન્મૂલન ન કરૂઁ, તો મુઝે શુદ્ધ આત્માકી પ્રાપ્તિ
કહાઁસે હોગી ?ઇસપ્રકાર વિચાર કરકે મોહાદિકે ઉન્મૂલનકે પ્રતિ સર્વારમ્ભ (-સર્વઉદ્યમ)
પૂર્વક કટિબદ્ધ હોતા હૈ :
અન્વયાર્થ :[પાપારમ્ભં ] પાપરમ્ભકો [ત્યક્ત્વા ] છોડકર [શુભે ચરિત્રે ] શુભ
ચારિત્રમેં [સમુત્થિતઃ વા ] ઉદ્યત હોને પર ભી [યદિ ] યદિ જીવ [મોહાદીન્ ] મોહાદિકો [ન
જહાતિ ]
નહીં છોડતા, તો [સઃ ] વહ [શુદ્ધં આત્મકં ] શુદ્ધ આત્માકો [ ન લભતે ] પ્રાપ્ત નહીં
હોતા
..૭૯..
ટીકા :જો જીવ સમસ્ત સાવદ્યયોગકે પ્રત્યાખ્યાનસ્વરૂપ પરમસામાયિક નામક
ચારિત્રકી પ્રતિજ્ઞા કરકે ભી ધૂર્ત અભિસારિકા (નાયિકા) કી ભાઁતિ શુભોપયોગપરિણતિસે
અભિસાર (-મિલન) કો પ્રાપ્ત હોતા હુઆ (અર્થાત્ શુભોપયોગપરિણતિકે પ્રેમમેં ફઁસતા હુઆ)
૧. ઉન્મૂલન = જડમૂલસે નિકાલ દેના; નિકન્દન .
૨. અભિસારિકા = સંકેત અનુસાર પ્રેમીસે મિલને જાનેવાલી સ્ત્રી .
૩. અભિસાર = પ્રેમીસે મિલને જાના .
જીવ છોડી પાપારંભને શુભ ચરિતમાં ઉદ્યત ભલે,
જો નવ તજે મોહાદિને તો નવ લહે શુદ્ધાત્મને
. ૭૯.
૧૩પ્રવચનસાર[ ભગવાનશ્રીકુંદકુંદ-