Pravachansar-Hindi (Kannada transliteration). Gatha: 60.

< Previous Page   Next Page >


Page 104 of 513
PDF/HTML Page 137 of 546

 

background image
ಅಥ ಕೇವಲಸ್ಯಾಪಿ ಪರಿಣಾಮದ್ವಾರೇಣ ಖೇದಸ್ಯ ಸಂಭವಾದೈಕಾನ್ತಿಕಸುಖತ್ವಂ ನಾಸ್ತೀತಿ
ಪ್ರತ್ಯಾಚಷ್ಟೇ
ಜಂ ಕೇವಲಂ ತಿ ಣಾಣಂ ತಂ ಸೋಕ್ಖಂ ಪರಿಣಮಂ ಚ ಸೋ ಚೇವ .
ಖೇದೋ ತಸ್ಸ ಣ ಭಣಿದೋ ಜಮ್ಹಾ ಘಾದೀ ಖಯಂ ಜಾದಾ ..೬೦..
ಯತ್ಕೇವಲಮಿತಿ ಜ್ಞಾನಂ ತತ್ಸೌಖ್ಯಂ ಪರಿಣಾಮಶ್ಚ ಸ ಚೈವ .
ಖೇದಸ್ತಸ್ಯ ನ ಭಣಿತೋ ಯಸ್ಮಾತ್ ಘಾತೀನಿ ಕ್ಷಯಂ ಜಾತಾನಿ ..೬೦..
ಅತ್ರ ಕೋ ಹಿ ನಾಮ ಖೇದಃ, ಕಶ್ಚ ಪರಿಣಾಮಃ ಕಶ್ಚ ಕೇವಲಸುಖಯೋರ್ವ್ಯತಿರೇಕಃ, ಯತಃ
ಕೇವಲಸ್ಯೈಕಾನ್ತಿಕ ಸುಖತ್ವಂ ನ ಸ್ಯಾತ. ಖೇದಸ್ಯಾಯತನಾನಿ ಘಾತಿಕರ್ಮಾಣಿ, ನ ನಾಮ ಕೇವಲಂ ಪರಿಣಾಮ-
ಸತ್, ಸರ್ವಶುದ್ಧಾತ್ಮಪ್ರದೇಶಾಧಾರತ್ವೇನೋತ್ಪನ್ನತ್ವಾತ್ಸಮಸ್ತಂ ಸರ್ವಜ್ಞಾನಾವಿಭಾಗಪರಿಚ್ಛೇದಪರಿಪೂರ್ಣಂ ಸತ್, ಸಮಸ್ತಾವರಣ-
ಕ್ಷಯೇನೋತ್ಪನ್ನತ್ವಾತ್ಸಮಸ್ತಜ್ಞೇಯಪದಾರ್ಥಗ್ರಾಹಕತ್ವೇನ ವಿಸ್ತೀರ್ಣಂ ಸತ್, ಸಂಶಯವಿಮೋಹವಿಭ್ರಮರಹಿತತ್ವೇನ ಸೂಕ್ಷ್ಮಾದಿಪದಾರ್ಥ-
ಪರಿಚ್ಛಿತ್ತಿವಿಷಯೇಽತ್ಯನ್ತವಿಶದತ್ವಾದ್ವಿಮಲಂ ಸತ್, ಕ್ರಮಕರಣವ್ಯವಧಾನಜನಿತಖೇದಾಭಾವಾದವಗ್ರಹಾದಿರಹಿತಂ ಚ ಸತ್,

ಯದೇವಂ ಪಞ್ಚವಿಶೇಷಣವಿಶಿಷ್ಟಂ ಕ್ಷಾಯಿಕಜ್ಞಾನಂ ತದನಾಕುಲತ್ವಲಕ್ಷಣಪರಮಾನನ್ದೈಕರೂಪಪಾರಮಾರ್ಥಿಕಸುಖಾತ್ಸಂಜ್ಞಾಲಕ್ಷಣ-

ಪ್ರಯೋಜನಾದಿಭೇದೇಽಪಿ ನಿಶ್ಚಯೇನಾಭಿನ್ನತ್ವಾತ್ಪಾರಮಾರ್ಥಿಕಸುಖಂ ಭಣ್ಯತೇ
ಇತ್ಯಭಿಪ್ರಾಯಃ ..೫೯.. ಅಥಾನನ್ತಪದಾರ್ಥ-
ಪರಿಚ್ಛೇದನಾತ್ಕೇವಲಜ್ಞಾನೇಽಪಿ ಖೇದೋಽಸ್ತೀತಿ ಪೂರ್ವಪಕ್ಷೇ ಸತಿ ಪರಿಹಾರಮಾಹಜಂ ಕೇವಲಂ ತಿ ಣಾಣಂ ತಂ ಸೋಕ್ಖಂ
೧. ಖೇದ = ಥಕಾವಟ; ಸಂತಾಪ; ದುಃಖ
ಜೇ ಜ್ಞಾನ ‘ಕೇವಲ’ ತೇ ಜ ಸುಖ, ಪರಿಣಾಮ ಪಣ ವಳೀ ತೇ ಜ ಛೇ;
ಭಾಖ್ಯೋ ನ ತೇಮಾಂ ಖೇದ ಜೇಥೀ ಘಾತಿಕರ್ಮ ವಿನಷ್ಟ ಛೇ
. ೬೦.
೧೦ಪ್ರವಚನಸಾರ[ ಭಗವಾನಶ್ರೀಕುಂದಕುಂದ-
ಭಾವಾರ್ಥ :ಕ್ಷಾಯಿಕಜ್ಞಾನ -ಕೇವಲಜ್ಞಾನ ಏಕಾನ್ತ ಸುಖಸ್ವರೂಪ ಹೈಂ ..೫೯..
ಅಬ, ಐಸೇ ಅಭಿಪ್ರಾಯಕಾ ಖಂಡನ ಕರತೇ ಹೈಂ ಕಿ ‘ಕೇವಲಜ್ಞಾನಕೋ ಭೀ ಪರಿಣಾಮಕೇ ದ್ವಾರಾ ಖೇದಕಾ
ಸಮ್ಭವ ಹೋನೇಸೇ ಕೇವಲಜ್ಞಾನ ಐಕಾನ್ತಿಕ ಸುಖ ನಹೀಂ ಹೈ :
ಅನ್ವಯಾರ್ಥ :[ಯತ್ ] ಜೋ [ಕೇವಲಂ ಇತಿ ಜ್ಞಾನಂ ] ‘ಕೇವಲ’ ನಾಮಕಾ ಜ್ಞಾನ ಹೈ [ತತ್
ಸೌಖ್ಯಂ ] ವಹ ಸುಖ ಹೈ [ಪರಿಣಾಮಃ ಚ ] ಪರಿಣಾಮ ಭೀ [ಸಃ ಚ ಏವ ] ವಹೀ ಹೈ [ತಸ್ಯ ಖೇದಃ ನ
ಭಣಿತಃ ]
ಉಸೇ ಖೇದ ನಹೀಂ ಕಹಾ ಹೈ (ಅರ್ಥಾತ್ ಕೇವಲಜ್ಞಾನಮೇಂ ಸರ್ವಜ್ಞದೇವನೇ ಖೇದ ನಹೀಂ ಕಹಾ) [ಯಸ್ಮಾತ್ ]
ಕ್ಯೋಂಕಿ [ಘಾತೀನಿ ] ಘಾತಿಕರ್ಮ [ಕ್ಷಯಂ ಜಾತಾನಿ ] ಕ್ಷಯಕೋ ಪ್ರಾಪ್ತ ಹುಏ ಹೈಂ
..೬೦..
ಟೀಕಾ :ಯಹಾಂ (ಕೇವಲಜ್ಞಾನಕೇ ಸಮ್ಬನ್ಧಮೇಂ), ಖೇದ ಕ್ಯಾ, (೨) ಪರಿಣಾಮ ಕ್ಯಾ ತಥಾ
(೩) ಕೇವಲಜ್ಞಾನ ಔರ ಸುಖಕಾ ವ್ಯತಿರೇಕ (-ಭೇದ) ಕ್ಯಾ, ಕಿ ಜಿಸಸೇ ಕೇವಲಜ್ಞಾನಕೋ ಐಕಾನ್ತಿಕ
ಸುಖತ್ವ ನ ಹೋ ?