Pravachansar-Hindi (Kannada transliteration). Gatha: 82.

< Previous Page   Next Page >


Page 140 of 513
PDF/HTML Page 173 of 546

 

ಅಥಾಯಮೇವೈಕೋ ಭಗವದ್ಭಿಃ ಸ್ವಯಮನುಭೂಯೋಪದರ್ಶಿತೋ ನಿಃಶ್ರೇಯಸಸ್ಯ ಪಾರಮಾರ್ಥಿಕಃ ಪನ್ಥಾ ಇತಿ ಮತಿಂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಯತಿ

ಸವ್ವೇ ವಿ ಯ ಅರಹಂತಾ ತೇಣ ವಿಧಾಣೇಣ ಖವಿದಕಮ್ಮಂಸಾ .
ಕಿಚ್ಚಾ ತಧೋವದೇಸಂ ಣಿವ್ವಾದಾ ತೇ ಣಮೋ ತೇಸಿಂ ..೮೨..
ಸರ್ವೇಽಪಿ ಚಾರ್ಹನ್ತಸ್ತೇನ ವಿಧಾನೇನ ಕ್ಷಪಿತಕರ್ಮಾಂಶಾಃ .
ಕೃತ್ವಾ ತಥೋಪದೇಶಂ ನಿರ್ವೃತಾಸ್ತೇ ನಮಸ್ತೇಭ್ಯಃ ..೮೨..

ಏವಮಭೇದರತ್ನತ್ರಯಪರಿಣತೋ ಜೀವಃ ಶುದ್ಧಬುದ್ಧೈಕಸ್ವಭಾವಮಾತ್ಮಾನಂ ಲಭತೇ ಮುಕ್ತೋ ಭವತೀತಿ . ಕಿಂಚ ಪೂರ್ವಂ ಜ್ಞಾನಕಣ್ಡಿಕಾಯಾಂ ‘ಉವಓಗವಿಸುದ್ಧೋ ಸೋ ಖವೇದಿ ದೇಹುಬ್ಭವಂ ದುಕ್ಖಂ’ ಇತ್ಯುಕ್ತಂ, ಅತ್ರ ತು ‘ಜಹದಿ ಜದಿ ರಾಗದೋಸೇ ಸೋ ಅಪ್ಪಾಣಂ ಲಹದಿ ಸುದ್ಧಂ’ ಇತಿ ಭಣಿತಮ್, ಉಭಯತ್ರ ಮೋಕ್ಷೋಽಸ್ತಿ . ಕೋ ವಿಶೇಷಃ . ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಮಾಹತತ್ರ ಶುಭಾಶುಭಯೋರ್ನಿಶ್ಚಯೇನ ಸಮಾನತ್ವಂ ಜ್ಞಾತ್ವಾ ಪಶ್ಚಾಚ್ಛುದ್ಧೇ ಶುಭರಹಿತೇ ನಿಜಸ್ವರೂಪೇ ಸ್ಥಿತ್ವಾ ಮೋಕ್ಷಂ ಲಭತೇ, ತೇನ ಕಾರಣೇನ ಶುಭಾಶುಭಮೂಢತ್ವನಿರಾಸಾರ್ಥಂ ಜ್ಞಾನಕಣ್ಡಿಕಾ ಭಣ್ಯತೇ . ಅತ್ರ ತು ದ್ರವ್ಯಗುಣಪರ್ಯಾಯೈರಾಪ್ತಸ್ವರೂಪಂ ಜ್ಞಾತ್ವಾ ಪಶ್ಚಾತ್ತದ್ರೂಪೇ ಸ್ವಶುದ್ಧಾತ್ಮನಿ ಸ್ಥಿತ್ವಾ ಮೋಕ್ಷಂ ಪ್ರಾಪ್ನೋತಿ, ತತಃ ಕಾರಣಾದಿಯಮಾಪ್ತಾತ್ಮಮೂಢತ್ವನಿರಾಸಾರ್ಥಂ ಜ್ಞಾನಕಣ್ಡಿಕಾ ರಾಗದ್ವೇಷಕೋ ದೂರ ಕರನೇಕೇ ಲಿಯೇ ಅತ್ಯನ್ತ ಜಾಗೃತ ರಹನಾ ಚಾಹಿಯೇ .

ಭಾವಾರ್ಥ :೮೦ ವೀಂ ಗಾಥಾಮೇಂ ಬತಾಯೇ ಗಯೇ ಉಪಾಯಸೇ ದರ್ಶನಮೋಹಕೋ ದೂರ ಕರಕೇ, ಅರ್ಥಾತ್ ಸಮ್ಯಕ್ದರ್ಶನ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರಕೇ ಜೋ ಜೀವ ಶುದ್ಧಾತ್ಮಾನುಭೂತಿಸ್ವರೂಪ ವೀತರಾಗಚಾರಿತ್ರಕೇ ಪ್ರತಿಬನ್ಧಕ ರಾಗ -ದ್ವೇಷಕೋ ಛೋಡತಾ ಹೈ, ಪುನಃ -ಪುನಃ ರಾಗದ್ವೇಷಭಾವಮೇಂ ಪರಿಣಮಿತ ನಹೀಂ ಹೋತಾ, ವಹೀ ಅಭೇದರತ್ನತ್ರಯಪರಿಣತ ಜೀವ ಶುದ್ಧ- ಬುದ್ಧ -ಏಕಸ್ವಭಾವ ಆತ್ಮಾಕೋ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರತಾ ಹೈಮುಕ್ತ ಹೋತಾ ಹೈ . ಇಸಲಿಯೇ ಜೀವಕೋ ಸಮ್ಯಗ್ದರ್ಶನ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರಕೇ ಭೀ ಸರಾಗ ಚಾರಿತ್ರ ಪ್ರಾಪ್ತ ಕರಕೇ ಭೀ, ರಾಗದ್ವೇಷಕೇ ನಿವಾರಣಾರ್ಥ ಅತ್ಯನ್ತ ಸಾವಧಾನ ರಹನಾ ಚಾಹಿಯೇ ..೮೧..

ಅಬ, ಯಹೀ ಏಕ (-ಪೂರ್ವೋಕ್ತ ಗಾಥಾಓಂಮೇಂ ವರ್ಣಿತ ಯಹೀ ಏಕ), ಭಗವನ್ತೋಂನೇ ಸ್ವಯಂ ಅನುಭವ ಕರಕೇ ಪ್ರಗಟ ಕಿಯಾ ಹುಆ ನಿಃಶ್ರೇಯಸಕಾ ಪಾರಮಾರ್ಥಿಕಪನ್ಥ ಹೈಇಸಪ್ರಕಾರ ಮತಿಕೋ ವ್ಯವಸ್ಥಿತ ಕರತೇ ಹೈಂ :

ಅನ್ವಯಾರ್ಥ :[ಸರ್ವೇ ಅಪಿ ಚ ] ಸಭೀ [ಅರ್ಹನ್ತಃ ] ಅರಹನ್ತ ಭಗವಾನ [ತೇನ ವಿಧಾನೇನ ] ಉಸೀ ವಿಧಿಸೇ [ಕ್ಷಪಿತಕರ್ಮಾಂಶಾಃ ] ಕರ್ಮಾಂಶೋಂಕಾ ಕ್ಷಯ ಕರಕೇ [ತಥಾ ] ತಥಾ ಉಸೀಪ್ರಕಾರಸೇ [ಉಪದೇಶಂ

ಅರ್ಹಂತ ಸೌ ಕರ್ಮೋ ತಣೋ ಕರೀ ನಾಶ ಏ ಜ ವಿಧಿ ವಡೇ, ಉಪದೇಶ ಪಣ ಏಮ ಜ ಕರೀ, ನಿರ್ವೃತ ಥಯಾ; ನಮುಂ ತೇಮನೇ. ೮೨.

೧೪೦ಪ್ರವಚನಸಾರ[ ಭಗವಾನಶ್ರೀಕುಂದಕುಂದ-

೧. ನಿಃಶ್ರೇಯಸ = ಮೋಕ್ಷ .

೨. ವ್ಯವಸ್ಥಿತ = ನಿಶ್ಚಿತ; ಸ್ಥಿರ .