Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (English transliteration). Shlok: 117-118.

< Previous Page   Next Page >


Page 92 of 186
PDF/HTML Page 104 of 198

 

92 ] [ puruShArthasiddhiupAy

anvayArtha– [मिथ्यात्ववेदरागाः] mithyAtva, strI, puruSh ane napunsak vedanA rAg [तथैव च] e ja rIte [हास्यादयः] hAsyAdi arthAt hAsya, rati, arati, shok, bhay, jugupsA e [षड् दोषाः] chha doSh [च] ane [चत्वारः] chAr arthAt krodh, mAn, mAyA, lobh athavA anantAnubandhI, apratyAkhyAnAvaraNI, pratyAkhyAnAvaraNI ane sanjvalan e chAr [कषाया] kaShAyabhAv–A rIte [आभ्यन्तराः ग्रन्थाः] antarang parigrah [चतुर्दश] chaud chhe.

TIkA– ‘आभ्यन्तराः ग्रन्थाः मिथ्यात्ववेदरागाः तथैव हास्यादयः षड् दोषाः च चत्वारः कषायाः –चतुर्दश (भवति)’– artha– Abhyantar parigrah 14 prakArano chhe. 1 mithyAtva, 2 puruShaved, 3 strIved, 4 napunsakaved tathA pa hAsya, 6 rati, 7 arati, 8 shok, 9bhay, 10 jugupsA ane 11 krodh, 12 mAn, 13 mAyA, 14 lobh–e 14 Abhyantar parigrah chhe. 116.

bAhya parigrahanA be bhed

अथ निश्चित्तसचितौ बाह्यस्य परिग्रहस्य भेदौ द्वौ।
नैषः कदापि सङ्गः सर्वोऽप्यतिवर्तते
हिंसाम्।। ११७।।

anvayArtha– [अथ] tyAr pachhI [बाह्यस्य] bahirang [परिग्रहस्य] parigrahanAn [निश्चित्तसचित्तौ] achitta ane sachitta e [द्वौ] be [भेदौ] bhed chhe. [एषः] A [सर्वः अपि] badhAy [सङ्ग] parigrah [कदापि] koIpaN kALe [हिंसाम्] hinsAnun [न अतिवर्तते] ullanghan karatA nathI arthAt koIpaN parigrah kadIpaN hinsArahit nathI.

TIkA– ‘अथ बाह्यस्य परिग्रहस्य निश्चित सचित्तौ द्वौ भेदौ (भवतः) एषः सर्वोऽपि (परिग्रहः) सङ्ग हिंसाम् कदापि न अतिवर्तते’– artha– bAhya parigrahanAn chetan ane achetan e be bhed chhe. A je badhoy parigrah chhe te hinsAnun ullanghan karato nathI, arthAt hinsA vinA parigrah hoto nathI. 117.

hinsA–ahinsAnun lakShaN

उभयपरिग्रहवर्जंनमाचार्याः सूचयन्त्यहिंसेति।
द्विविधपरिग्रहवहनं
हिंसेति जिनप्रवचनज्ञाः।। ११८।।