Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (English transliteration). Shlok: 136-137 7 (Saat) Sheel Vrat.

< Previous Page   Next Page >


Page 105 of 186
PDF/HTML Page 117 of 198

 

puruShArthasiddhiupAy ] [ 10p mokShanI vAto karyA karIe ane mokShanA mArganI khoj karIe nahi tathA tenA anusAre chAlIe nahi to ApaNe kadI mokShane pAmI shakIe nahi ane je jIvo tenA mArgamAn chAle chhe arthAt samyagdarshan prApta karI le chhe te jIv tarat ja mokShanA paramadhAmamAn pahonchI jAy chhe. A rIte (–tattvagnAnapUrvak) pAnche pApanA tyAgapUrvak pAnche aNuvratanun tathA rAtribhojanatyAganun varNan karIne have sAt shIlavratonun varNan kare chhe. kem ke sAt shIlavrat pAnch aNuvratanI rakShA karavA mATe nagaranA koT samAn chhe. jem killo nagaranun rakShaN kare chhe tevI ja rIte sAt shIlavrat pAnche aNuvratanI rakShA kare chhe. 13p.

परिधय इव नगराणि व्रतानि किल पालयन्ति शीलानि।
व्रतपालनाय तस्माच्छीलान्यपि
पालनीयानि।। १३६।।

anvayArtha– [किल] nishchayathI [परिधयः इव] jem koT, killo [नगराणि] nagaronI rakShA kare chhe tevI ja rIte [शीलानि] traN guNavrat ane chAr shikShAvrat–e sAt shIl [व्रतानि] pAnche aNuvratonun [पालयन्ति] pAlan arthAt rakShaN chhe. [तस्मात्] mATe [व्रतपालनाय] vratonun pAlan karavA mATe [शीलानि] sAt shIlavrato [अपि] paN [पालनीयानि] pALavAn joIe.

TIkA– ‘किल शीलानि व्रतानि पालयन्ति परिधयः नगराणि इव तस्मात् व्रतपालनाय शीलानि अपि पालनीयानि’–artha–nishchayathI je sAt shIlavrat chhe te pAnche aNuvratanI rakShA kare chhe, jem koT nagaranI rakShA kare chhe. tethI pAnche aNuvratonun pAlan karavA mATe traN guNavrat ane chAr shikShAvrat e sAt shIlavrato avashya pALavAn ja joIe. have tenun ja varNan kare chhe te sAmbhaLo. traN guNavratonAn nAma–1 digvrat, 2 deshavrat, 3 anarthadanDatyAgavrat. chAr shikShAvratanAn nAma–1 sAmAyik. 2 proShadhopavAs, 3 bhogopabhogaparimANavrat, 4 vaiyAvRutta. 136.

pahelAn digvrat nAmanA guNavratanun svarUp kahe chhe–

प्रविधाय सुप्रसिद्धैर्मर्यादां सर्वतोप्यभिज्ञानैः।
प्राच्यादिभ्यो दिग्भ्यः कर्तव्या विरतिरविचलिता।। १३७।।

anvayArtha– [सुप्रसिद्धैः] sArI rIte prasiddha [अभिज्ञानैः] gAm, nadI, parvatAdi judAn judAn lakShaNothI [सर्वतः] badhI dishAe [मर्यादां] maryAdA [प्रविधाय]