Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (English transliteration). Shlok: 141-142.

< Previous Page   Next Page >


Page 108 of 186
PDF/HTML Page 120 of 198

 

108 ] [ puruShArthasiddhiupAy

apadhyAnaanarthadanDatyAgavratanun svarUpa–

पापर्द्धिजयपराजयसङ्गरपरदारगमनचौर्याद्याः ।
न कदाचनापि चिन्त्याः पापफलं केवलं यस्मात्।। १४१।।

anvayArtha– [पापर्द्धि–जय–पराजय–सङ्गरपरदारगमन–चौर्याद्याः] shikAr, jay, parAjay, yuddha, parastrIgaman, chorI, Adinun [कदाचनापि] koI paN samaye [न चिन्त्याः] chintavan na karavun joIe [यस्मात्] kAraN ke A apadhyAnonun [केवलं] mAtra [पापफलं] pAp ja phaL chhe.

TIkA– ‘पापर्द्धि जय पराजय संगरपरदारगमन चौर्याद्याः कदाचन अपि न चिन्त्याः यस्मात् केवल पापफलं भवति’–artha–shikAr karavAnun, sangrAmamAn koInI jIt ane hAranun, parastrIgamananun, chorI karavAnun ityAdi kharAb kAryo ke je karavAthI kevaL pAp ja thAy chhe., tenun kadIpaN chintavan na karavun joIe ene ja apadhyAn–anarthadanDatyAgavrat kahe chhe. khoTA (kharAb) dhyAnanun nAm apadhyAn chhe, tethI je vAtano vichAr karavAthI kevaL pApano ja bandh thAy tene ja apadhyAn kahe chhe. teno tyAg karavo te apadhyAnaanarthadanDatyAgavrat kahe chhe. 141.

pApopadesh nAmanA anarthadanDatyAgavratanun svarUpa–

विद्यावाणिज्यमषीकृषिसेवाशिल्पजीविनां पुंसाम्।
पापोपदेशदानं
कदाचिदपि नैव वक्तव्यम्।। १४२।।

anvayArtha– [विद्या–वाणिज्य–मषी–कृषि–सेवा–शिल्पजीविनां] vidyA, vyApAr, lekhanakaLA, khetI, nokarI ane kArIgarIthI nirvAh chalAvanAr [पुंसाम्] puruShone [पापोपदेशदानं] pApano upadesh maLe evun [वचनं] vachan [कदाचित् अपि] koI paN vakhate [नैव] na [वक्तव्यम्] bolavun joIe.

TIkA– ‘विद्या वाणिज्य मषी कृषि सेवा शिल्प जीविनां पुंसाम् पापोपदेशदानं वचनं कदाचित् अपि नैव वक्तव्यम्।’–artha–vidyA arthAt vaidak–jyotiSh karanAr, vyApAr karanAr, lekhanakArya karanAr, khetI karanAr, nokarI–chAkarI karanAr ane luhAr, sonI, darajI vagerenun kAm karanArane A ja kAm karavAnA ane bIjA je koI pApabandh karanArAn kArya chhe teno koIne paN upadesh Apavo na joIe. ene ja