Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (English transliteration). Shlok: 147.

< Previous Page   Next Page >


Page 111 of 186
PDF/HTML Page 123 of 198

 

puruShArthasiddhiupAy ] [ 111

anvayArtha– [सर्वानर्थप्रथमं] sAt vyasanomAn pahelun athavA badhAn anarthomAn mukhya, [शौचस्य मथनं] santoShano nAsh karanAr, [मायायाः] mAyAchAranun [सद्म] ghar ane [चौर्यासत्यास्पदम्] chorI tathA asatyanun sthAn [द्यूतम्] evA jugArano [दूरात्] dUrathI ja [परिहरणीयम्] tyAg karavo joIe.

TIkA– ‘सर्वानर्थप्रथमम् मथनं शौचस्य, सद्म मायायाः चौर्यासत्यास्पदं द्यूतम् दूरात् परिहरणीयम्।’–artha–badhAn anarthone utpanna karanAr, shauch je lobhano tyAg teno nAsh karanAr ane kapaTanun ghar evA jugArane dUrathI ja chhoDavo joIe.

bhAvArtha– kharI rIte jugAr ramavo ghaNun ja kharAb kAm chhe. sAt vyasanomAnthI jugAr ja sauthI kharAb chhe. je puruSh jugAr rame chhe teo prAya badhAn pAponun AcharaN kare chhe, mATe jugArano tyAg avashya karavo joIe. tethI anarthadanD tyAganArane jugArano paN tyAg karavo joIe. 146.

visheSh kahe chhe–

एवंविधमपरमपि ज्ञात्वा मुञ्चत्यनर्थदण्डं यः।
तस्यानिशमनवद्यं विजयमहिंसाव्रतं लभते।। १४७।।

anvayArtha– [यः] je manuShya [एवं विधं] A prakAranA [अपरमपि] bIjA paN [अनर्थदंडम्] anarthadanDane [ज्ञात्वा] jANIne [मुञ्चति] tyAge chhe [तस्य] tene [अनवद्यं] nirdoSh [अहिंसाव्रतं] ahinsAvrat [अनिशम्] nirantar [विजयम्] vijay [लभते] pAme chhe.

TIkA– ‘यः एवं विधं अपरं अपि अनर्थदण्डं ज्ञात्वा मुञ्चति तस्य अनवद्यं अहिंसाव्रतं अनिशं विजयं लभते।’–artha–je manuShya A rIte bIjA paN pApabandh karanAr anarthadanDane jANIne chhoDe chhe, te puruShanun pAparahit ahinsAvrat hammeshA vijay pAme chhe, arthAt sadaiv puNyabandh karato, pApano tyAg karato thako karmonI nirjarA kare chhe.

bhAvArtha– sansAramAn evAn nAnAn nAnAn ghaNAn kAryo chhe ke jene karavAthI vyartha ja pApano bandh karyA kare chhe, tethI badhA manuShyoe jenAthI potAnun kAI prayojan nathI evA vyartha anarthadanDono tyAg avashya karavo–e temanun kartavya chhe. A rIte traN guNavratonun varNan samApta karyun. 147.