Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 117-118.

< Previous Page   Next Page >


Page 92 of 186
PDF/HTML Page 104 of 198

 

92 ] [ puruṣhārthasiddhiupāy

anvayārthaḥ– [मिथ्यात्ववेदरागाः] mithyātva, strī, puruṣh ane napunsak vedanā rāg [तथैव च] e ja rīte [हास्यादयः] hāsyādi arthāt hāsya, rati, arati, shok, bhay, jugupsā e [षड् दोषाः] chha doṣh [च] ane [चत्वारः] chār arthāt krodh, mān, māyā, lobh athavā anantānubandhī, apratyākhyānāvaraṇī, pratyākhyānāvaraṇī ane sañjvalan e chār [कषाया] kaṣhāyabhāv–ā rīte [आभ्यन्तराः ग्रन्थाः] antaraṅg parigrah [चतुर्दश] chaud chhe.

ṭīkāḥ– ‘आभ्यन्तराः ग्रन्थाः मिथ्यात्ववेदरागाः तथैव हास्यादयः षड् दोषाः च चत्वारः कषायाः –चतुर्दश (भवति)’– arthaḥ– ābhyantar parigrah 14 prakārano chhe. 1 mithyātva, 2 puruṣhaved, 3 strīved, 4 napunsakaved tathā pa hāsya, 6 rati, 7 arati, 8 shok, 9bhay, 10 jugupsā ane 11 krodh, 12 mān, 13 māyā, 14 lobh–e 14 ābhyantar parigrah chhe. 116.

bāhya parigrahanā be bhed

अथ निश्चित्तसचितौ बाह्यस्य परिग्रहस्य भेदौ द्वौ।
नैषः कदापि सङ्गः सर्वोऽप्यतिवर्तते
हिंसाम्।। ११७।।

anvayārthaḥ– [अथ] tyār pachhī [बाह्यस्य] bahiraṅg [परिग्रहस्य] parigrahanān [निश्चित्तसचित्तौ] achitta ane sachitta e [द्वौ] be [भेदौ] bhed chhe. [एषः] [सर्वः अपि] badhāy [सङ्ग] parigrah [कदापि] koīpaṇ kāḷe [हिंसाम्] hinsānun [न अतिवर्तते] ullaṅghan karatā nathī arthāt koīpaṇ parigrah kadīpaṇ hinsārahit nathī.

ṭīkāḥ– ‘अथ बाह्यस्य परिग्रहस्य निश्चित सचित्तौ द्वौ भेदौ (भवतः) एषः सर्वोऽपि (परिग्रहः) सङ्ग हिंसाम् कदापि न अतिवर्तते’– arthaḥ– bāhya parigrahanān chetan ane achetan e be bhed chhe. ā je badhoy parigrah chhe te hinsānun ullaṅghan karato nathī, arthāt hinsā vinā parigrah hoto nathī. 117.

hinsā–ahinsānun lakṣhaṇ

उभयपरिग्रहवर्जंनमाचार्याः सूचयन्त्यहिंसेति।
द्विविधपरिग्रहवहनं
हिंसेति जिनप्रवचनज्ञाः।। ११८।।