Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 192-193.

< Previous Page   Next Page >


Page 147 of 186
PDF/HTML Page 159 of 198

 

puruṣhārthasiddhiupāy ] [ 147 uchchāraṇ barābar na karavun, 2–manano durupayog arthāt manamān kharāb bhāvanā utpanna thavī, manamān anek saṅkalpa–vikalpa ūṭhavā, 3–kāyāno durupayog arthāt sāmāyik karatī vakhate hāth–pag halāvavā, 4–anādar arthāt sāmāyik ādarapūrvak na karatān veṭhanī jem pūrṇa karavun, pa–smr̥utyanupasthān eṭale sāmāyikano pāṭh bhūlī javo–e sāmāyik shikṣhāvratanā pāñch atichār chhe.

sāmāyikamān man, vachan, kāyā e traṇenī ekāgratānī ghaṇī ja āvashyakatā chhe. e traṇene vash karyā vinā sāmāyik thaī shakatī ja nathī. māṭe tene avashya ja vash karavā joīe.191.

proṣhadhopavās shikṣhāvratanā pāñch atichār

अनवेक्षिताप्रमार्जितमादानं संस्तरस्तथोत्सर्गः।
स्मृत्यनुपस्थानमनादरश्च
पञ्चोपवासस्य।। १९२।।

anvayārthaḥ– [अनवेक्षिताप्रमार्जितमादानं] joyā vinā ke shuddha karyā vinā grahaṇ karavun, [संस्तरः] pathārī pātharavī [तथा] tathā [उत्सर्गः] maḷ–mūtrano tyāg karavo, [स्मृत्यनुपस्थानम्] upavāsanī vidhi bhūlī javī [च] ane [अनादरः] anādar–e [उपवासस्य] upavāsanā [पञ्च] pāñch atichār chhe.

ṭīkāḥ– ‘१–अनवेक्षिताप्रमार्जितमादानं २–अनवेक्षिताप्रमार्जित संस्तरः ३– अनवेक्षिताप्रमार्जित उत्सर्गः ४–स्मृत्यनुपस्थानम् ५–अनादरश्च इति पञ्च अतीचाराः उपवासस्य सन्ति।’ arthaḥ–1–joyā vinā tathā poñchhayā vinā koī vastu grahaṇ karavī, 2–joyā vinā sāph karyā vinā pathārī pātharavī, 3–joyā vinā sāph karyā vinā maḷ–mūtrano tyāg karavo, 4–upavāsanī vidhi bhūlī javī ane pa–tap ke upavāsanī vidhimān anādar (udāsīnatā) karavo–e pāñch proṣhadhaupavāsavratanā atichār chhe. 192.

bhog–upabhogaparimāṇ shikṣhāvratanā pāñch atichār

आहारो हि सचित्तः सचित्तमिश्र सचित्तसंबन्धः।
दुष्पक्वोऽभिषवोपि च पञ्चामी
षष्ठशीलस्य।। १९३।।

anvayārthaḥ– [हि] nishchayathī [सचितः आहारः] sachitta āhār, [सचित्त–