Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 87.

< Previous Page   Next Page >


Page 75 of 186
PDF/HTML Page 87 of 198

 

puruṣhārthasiddhiupāy ] [ 7p

anvayārthaḥ– [सुखावाप्ति] ‘sukhanī prāpti [कृच्छे्रण] kaṣhṭathī thāy chhe, māṭe [हताः] māravāmān āvelā [सुखिनः] sukhī jīv [सुखिनः एव] sukhī ja [भवन्ति] thashe’ [इति] em [तर्कमण्डलाग्रः] kutarkanun khaḍga [सुखिनां घाताय] sukhīonā ghāt māṭe [नादेयः] aṅgīkār karavun na joīe.

ṭīkāḥ– ‘कृच्छे्रण सुखावाप्तिः’– kaṣhṭathī sukhathī prāpti thāy chhe. ‘सुखिनः हताः सुखिनः एव भवन्ति’– tethī sukhī jīvone mārīe to teo paralokamān paṇ sukhī ja thāy chhe. ‘सुखनां घाताय इति तर्कमण्डलाग्रः न आदेयः’– sukhī jīvonā ghāt māṭe ā prakārano vichār koīe na karavo.

bhāvārthaḥ– sukh kaṣhṭathī thāy chhe. māṭe ā sukhī jīvane kāshīnun karavat vagere prakārathī mārīe to paralokamān paṇ te sukhī thāy–evun shraddhān na karavun. ā rīte maravāthī ke māravāthī sukhī kevī rīte thāy? sukhī to satya dharmanā sādhanathī thāy chhe. 86.

उपलब्धिसुगतिसाधनसमाधिसारस्य भूयसोऽभ्यासात्।
स्वगुरोः शिष्येण शिरो न कर्त्तनीयं सुधर्ममभिलषिता।। ८७।।

anvayārthaḥ– [सुधर्मं अभिलषिता] satyadharmanā abhilāṣhī [शिष्येण] shiṣhya dvārā [भूयसः अभ्यासात्] adhik abhyāsathī [उपलब्धि सुगतिसाधनसमाधिसारस्य] gnān ane sugati karavāmān kāraṇabhūt samādhino sār prāpta karanār [स्वगुरोः] potānā gurunun [शिरः] mastak [न कर्त्तनीयम्] kāpavun na joīe.

ṭīkāḥ– ‘सुधर्मं अभिलषिता शिष्येण स्वगुरोः शिरं न कर्त्तनीयम्’– dharmane chāhanār shiṣhye potānā gurunun mastak na kāpavun joīe. kevā chhe guru? ‘भूयसः अभ्यासात् उपलब्धि सुगति साधन समाधिसारस्य’– ghaṇā abhyāsathī jemaṇe sugatinā kāraṇabhūt samādhino sār meḷavyo chhe tevā chhe.

bhāvārthaḥ– āpaṇā guru abhyāsamān lāgī gayā chhe (dhyān–samādhimān magna chhe), abhyās ghaṇo karyo, have jo emanā prāṇono ant karīe to te uchcha padane pāme– em vichār karīne shiṣhye potānā gurunun mastak kāpavun yogya nathī. jo temaṇe sādhan karyun chhe to teo ja potānun phaḷ āgaḷ pāmashe. tun hinsā karīne pāp shā māṭe upajāve chhe.? 87.