Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 101-102 Achourya Vrat.

< Previous Page   Next Page >


Page 83 of 186
PDF/HTML Page 95 of 198

 

puruṣhārthasiddhiupāy ] [ 83

enā tyāgano prakāraḥ–

भोगोपभोगसाधनमात्रं सावद्यमक्षमा मोक्तुम्।
ये तेऽपि शेषमनृतं समस्तमपि नित्यमेव मुञ्चन्तु।। १०१।।

anvayārthaḥ– [य] je jīv [भोगोपभोगसाधनमात्रं] bhog–upabhoganā sādhan mātra [सावद्यम्] sāvadyavachan [मोक्तुम्] chhoḍavāne [अक्षमाः] asamartha chhe [ते अपि] teo paṇ [शेषम्] bākīnā [समस्तमपि] samasta [अनृतं] asatya bhāṣhaṇano [नित्यमेव] nirantar [मुञ्चन्तु] tyāg kare.

ṭīkāḥ– ‘ये अपि भोगोपभोगसाधनमात्रं सावद्यं मोक्तुम् अक्षमाः (सन्ति) ते अपि शेषं समस्तम् अपि अनृतम् नित्यं एव मुञ्चन्तुं’– arthaḥ– je prāṇī potānā nyāyapūrvakanā je bhog– upabhog tenā kāraṇabhūt je sāvadya (hinsāsahit) vachan tyāgavāne asamartha chhe teoe bījān badhān jūṭh vachanono hammeshā tyāg karavo joīe.

bhāvārthaḥ– jūṭhano tyāg be prakāre chhe. ek sarvathā tyāg, bījo ekadesh tyāg. sarvathā tyāg to munidharmamān ja bane chhe tathā ekadesh tyāg shrāvakadharmamān hoy chhe. jo sarvathā tyāg banī shake to uttam ja chhe, kadāch kaṣhāyanā udayathī (arthāt kaṣhāyavash) sarvathā tyāg na bane to ekadesh tyāg to avashya ja karavo joīe. kāraṇ ke shrāvak avasthāmān anya jūṭhanā sarva bhedono tyāg kare chhe paṇ sāvadya jūṭhano tyāg karī shake nahi, to tyān paṇ potānā bhog–upabhoganā nimitte ja sāvadya jūṭh bole, prayojan vinā bole nahi. 101.

trījā chauryapāpanun varṇanaḥ–

अवितीर्णस्य ग्रहणं परिग्रहस्य प्रमत्तयोगाद्यत्।
तत्प्रत्येयं स्तेयं सैव च हिंसा वधस्य हेतुत्वात्।। १०२।।

anvayārthaḥ– [यत्] je [प्रमत्तयोगात्] pramādakaṣhāyanā yogathī [अवितीर्णस्य] āpyā vinā [परिग्रहस्य] suvarṇa vastrādi parigrahanun [ग्रहणं] grahaṇ kare chhe [तत्] tene [स्तेयं] chorī [प्रत्येयं] jāṇavī joīe. [च] ane [सा एव] te ja [वधस्य] vadhanun [हेतुत्वात्] kāraṇ hovāthī [हिंसा] hinsā chhe.

ṭīkāḥ– ‘यत् प्रमत्तयोगात् अवितीर्णस्य परिग्रहस्य ग्रहणं तत् स्तेयं प्रत्येयं, च सैव हिंसा (भवति) वधस्य हेतुत्वात्’– arthaḥ– je pramādanā yogathī dīdhā vinā