Purusharth Siddhi Upay-Gujarati (simplified iso15919 transliteration). Shlok: 106-107 Bhrahmcharya Vrat.

< Previous Page   Next Page >


Page 86 of 186
PDF/HTML Page 98 of 198

 

86 ] [ puruṣhārthasiddhiupāy hoy chhe ane te vargaṇāo koīnī āpelī nathī māṭe temane chorīno prasaṅg āve. parantu pramād ane yog vinā chorī hotī nathī. pramādayog chhe te ja hinsā chhe tethī ativyāptipaṇun nathī. jo hinsā pramād vinā chorī thaī shakatī hot to ativyāpti doṣh āvat, paṇ te to ahīn nathī. māṭe e vāt siddha thaī ke jyān hinsā nathī tyān chorī paṇ nathī ane jyān chorī nathī tyān hinsā paṇ nathī. 10p.

chorīnā tyāgano prakāraḥ–

असमर्था ये कर्तुं निपानतोयादिहरणविनिवृत्तिम्।
तैरपि समस्तमपरं नित्यमदत्तं
परित्याज्यम्।। १०६।।

anvayārthaḥ– [ये] jeo [निपानतोयादिहरणविनिवृत्तिम्] bījānān kuvā, vāv ādi jaḷāshayonun jaḷ vagerenun grahaṇ karavāno tyāg [कर्तुंम्] karavāne [असमर्था] asamartha chhe [तैः] temaṇe [अपि] paṇ [अपरं] anya [समस्तं] sarva [अदत्तं] dīdhā vinānī vastuo grahaṇ karavāno [नित्यम्] hammeshā [परित्याज्यम्] tyāg karavo yogya chhe.

ṭīkāḥ– ‘ये (जीवाः) निपानतोयादिहरणविनिवृत्तिम् कर्तुं असमर्थाः तैः (जीवैः) अपि नित्यं समस्तं अपरंअदत्तं परित्याज्यम्’– je jīvo kuvā, nadīnun, jaḷathī māṇḍīne māṭī vagere vastuo–je sāmānya janatānā upayogane māṭe hoy chhe–tenā grahaṇano tyāg karavā ashakta chhe te jīvoe paṇ hammeshā bījānī dīdhā sivāyanī badhī vastuonā grahaṇano tyāg karavo joīe.

bhāvārthaḥ– chorīno tyāg paṇ be prakāre chhe. ek sarvathā tyāg, bījo ekadesh tyāg. sarvathā tyāg to munidharmamān ja hoy. te jo banī shake to avashya karavo. kadāch na bane to ekadesh tyāg to avashya karavo joīe. shrāvak kuvā–nadīnun pāṇī, khāṇanī māṭī koīne pūchhayā vinā grahaṇ kare topaṇ chorī nām pāme nahi, ane jo muni tene grahaṇ kare to chorī nām pāme. 106.

kushīlanun svarūp

यद्वेदरागयोगान्मैथुनमभिधीयते तदब्रह्म।
अवतरति तत्र हिंसा वधस्य सर्वत्र सद्भावात्।। १०७।।