Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (Devanagari transliteration). Shlok: 29 dharm-adhramanu phaL.

< Previous Page   Next Page >


Page 79 of 315
PDF/HTML Page 103 of 339

 

कहानजैनशास्त्रमाळा ]

रत्नकरंडक श्रावकाचार
[ ८९

‘सम्यग्दर्शनसम्पन्नं’ सम्यग्दर्शनेन सम्पन्नं युक्तं अतएव ‘भस्मगूढाङ्गारान्तरौजसं’ भस्मना गूढः प्रच्छादितः स चासावङ्गारश्च तस्य अन्तरं मध्यं तत्रैव ओजः प्रकाशो निर्मलता यस्य ।।२८।।

एकस्य धर्मस्य विविधं फलं प्रकाश्येदानीमुभयोर्धर्माधर्मयोर्यथाक्रमं फलं दर्शयन्नाह

श्वापि देवोऽपि देवः श्वा जायते धर्मकिल्विषात्
कापि नाम भवेदन्या सम्पद्धर्माच्छरीरिणाम् ।।२९।।

‘श्वापि’ कुक्करोऽपि ‘देवो’ जायते ‘देवोऽपि’ देवः ‘श्वा’ जायते कस्मात् ? चांडालने पण. केवा (चांडालने)? सम्यग्दर्शनसंपन्नम्’ सम्यग्दर्शनथी युक्त एवा, तेथी ज भस्मगूढांगारान्तरौजसम्’ जे भस्मथी ढंकायेला अंगारानी माफक अंदरमां प्रकाशवाळो अर्थात् निर्मळतावाळो छे एवा.

भावार्थ :अहीं उपमाउपमेय भावथी कथन छे. भस्मसमान चांडालनुं शरीर छे, अंगार (अग्नि) समान जीव छे अने प्रकाश समान सम्यग्दर्शन छे. भस्म, अंगार अने प्रकाश ते उपमा छे अने शरीर, जीव अने सम्यग्दर्शनते उपमेय छे. भस्मथी आच्छादित अग्निना तेज समान सम्यग्दर्शनयुक्त चांडालना देहधारी जीवने पण ‘देव’ कहे छे; केम के तेने साचा सम्यग्दर्शनरूप दिव्यशक्ति प्रगट थई छे. २८.

(अत्यार सुधी सम्यग्द्रष्टिना) एक धर्मनुं (शुभ भावनुं) विविध फळ प्रकाशीने हवे धर्म अने अधर्म बंनेनुं यथाक्रमे फळ दर्शावतां कहे छे

धार्मअधार्मनुं फळ
श्लोक २९

अन्वयार्थ :[धर्मकिल्विषात् ] धर्मथी अने पापथी (अनुक्रमे) [श्वापि ] कूतरो पण [देवः ] देव अने [देवः ] देव पण [श्वा ] कूतरो [जायते ] थाय छे; [नाम ] खरेखर [धर्मात् ] धर्मथी [शरीरिणाम् ] प्राणीओनेसंसारी जीवोने, [कापि अन्या ] कोईक अद्वितीय [सम्पद् ] संपत्ति [भवेत् ] प्राप्त थाय छे.

टीका :श्वापि’ कूतरो पण देवः’ देव जायते’ थाय छे. देवोऽपि’ देव पण