Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (Devanagari transliteration). Shlok: 23 devmuDhatA.

< Previous Page   Next Page >


Page 69 of 315
PDF/HTML Page 93 of 339

 

कहानजैनशास्त्रमाळा ]

रत्नकरंडक श्रावकाचार
[ ७९

श्रेयःसाधनाभिप्रायेण यत्स्नानं न पुनः शरीरप्रक्षालनाभिप्रायेण तथा ‘उच्चयः’ स्तूपविधानं केषां ? ‘सिकताश्मनां’ सिकता वालुका, अश्मानः पाषाणास्तेषां तथा ‘गिरिपातो’ भृगुपातादिः ‘अग्निपातश्च’ अग्निप्रवेशः एवमादि सर्वं लोकमूढं ‘निगद्यते’ प्रतिपाद्यते ।।२२।।

देवतामूढं व्याख्यातुमाह
वरोपलिप्सयाशावान् रागद्वेषमलीमसाः
देवता यदुपासीत देवतामूढमुच्यते ।।२३।।

नदी अने सागरसमुद्र, तेमां ‘कल्याणनुं साधन छे’ एवा अभिप्रायथी, नहि के शरीरनुं प्रक्षालन करवाना अभिप्रायथी स्नान करवुं, तथा उच्चयः’ स्तूप मिनारो करवो. कोनो? सिकताश्मनां’ सिकतारेती, अश्मानःपथ्थरतेमनो (ढगलो करवो) तथा गिरिपातः’ भृगुप्रपातादि (पर्वत परथी पडवुं वगेरे), अग्निपातश्च’ अग्निमां प्रवेश करवोए आदि सर्व लोकमूढता निगद्यते’ कहेवाय छे.

भावार्थ :धर्म समजीने नदी अने समुद्रमां स्नान करवुं, रेती अने पथ्थरोनो ढगलो करी तेने देव मानीने पूजवुं, स्वर्ग मळशे एम मानी पर्वत परथी पडवुं अने सती थवाना अभिप्रायथी अग्निमां झंपलाववुं वगेरेए बधुं धर्म समजीने करवुं तेने लोकमूढता कहे छे. २२.

देवमूढतानुं व्याख्यान करवा माटे कहे छे
देवमूढता
श्लोक २३

अन्वयार्थ :[वरोपलिप्सया ] वरदान प्राप्त करवानी इच्छाथी (इष्ट वस्तुनी प्राप्तिनी इच्छाथी) [आशावान् ] (ऐहिक सुखनी) आशावाळो पुरुष [यद् ] जे [रागद्वेषमलीमसाः ] राग-द्वेषथी मलिन [देवताः ] देवताओनी [उपासीत ] उपासना करे छे, तेने [देवतामूढं ] देवमूढता [उच्यते ] कहे छे.

विशेष
जेनामां साचा देवनां लक्षणोवीतरागता, सर्वज्ञता अने हितोपदेशीपणुंए त्रणे