Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 88-89.

< Previous Page   Next Page >


Page 214 of 315
PDF/HTML Page 238 of 339

 

224 ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ bhagavAnashrIkundakund-
तत्र परिमितकाले तत्संहारलक्षणनियमं दर्शयन्नाह
भोजनवाहनशयनस्नानपवित्राङ्गरागकुसुमेषु
ताम्बूलवसनभूषणमन्मथसंगीतगीतेषु ।।८८।।
अद्य दिवा रजनी वा पक्षो मासस्तथर्त्तुरयनं वा
इति कालपरिच्छित्त्या प्रत्याख्यानं भवेन्नियमः ।।८९।।

युगलं नियमो भवेत् किं तत् ? प्रत्याख्यानं कया ? कालपरिच्छित्या तामेव कालपरिच्छितिं दर्शयन्नाहअद्येत्यादि, अद्येति प्रवर्तमानघटिकाप्रहरादिलक्षणकालपरिच्छित्या

vratIne bhakShya vastuono niyamarUp tyAg hoy chhe ane abhakShya vastuono yamarUp tyAg hoy chhe. (vadhu mATe juo shlok 8889no bhAvArtha ane visheSh). 87.

temAn niyat kALanA viShayamAn, teno (bhogopabhogano) tyAgarUp niyam darshAvIne kahe chhe.

bhogopabhogaparimAN vratamAn niyamanI vidhiA
shlok 8889

anvayArtha :[भोजनवाहनशयनस्नानपवित्राङ्गरागकुसुमेषु ] bhojan, vAhan, shayyA (pathArI), snAn, pavitra ang vilepan, puShpo [ताम्बूलवसनभूषणमन्मथसंगीतगीतेषु ] pAn, vastra, alankAr, kAmabhog, sangIt ane gItanA viShayamAn, [अद्य ] Aj, [दिवा ] ek divas, [रजनी ] ek rAt, [पक्षः ] ek pakhavADiyun, [मासः ] ek mAs [ऋतुः ] be mAs [वा ] athavA [अयनं ] chha mAs [इति ] e pramANe [कालपरिच्छित्त्या ] kAL vibhAgathI (kALanI maryAdAthI) [प्रत्याख्यानं ] tyAg karavo te (bhogopabhogaparimAN vratamAn) [नियमः ] niyam [भवेत् ] chhe.

TIkA :भोजनेत्यादि’ bhojan, ghoDA AdirUp vAhan, palang AdirUp shayan, snAn, kesarAdinA vilepanarUp pavitra angarAg; A pavitra angarAg anjan ane tilakAdinun upalakShaN chhe. angarAg sAthe pavitra visheShaN ApavAmAn Avyun chhe te doShane dUr karavA mATe ApavAmAn Avyun chhe. tenAthI sadoSh auShadh Adi angarAganun nirAkaraN