Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 231 of 315
PDF/HTML Page 255 of 339

 

kahAnajainashAstramALA ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ 241

स्त्रीपशुपाण्डुकिविवर्जिते प्रदेशे कथंभूते ? निर्व्याक्षेपे चित्तव्याकुलतारहिते

शीतवातदंशमशकादिबाधावर्जित इत्यर्थः इत्थंभूते एकान्ते क्व ? वनेषु अटवीषु, वास्तुषु च गृहेषु, चैत्यालयेषु च अपिशब्दाद्गिरिगह्वरादिपरिग्रहः केन चेतव्यं ? प्रसन्नधिया प्रसन्ना अविक्षिप्ता धीर्यस्यात्मनस्तेन अथवा प्रसन्नासौ धीश्च तया कृत्वा आत्मना परिचेतव्यमिति ।।९९।।

इत्थंभूतेषु स्थानेषु कथं तत्परिचेतव्यमित्याह
व्यापारवैमनस्याद्विनिवृत्त्यामन्तरात्मविनिवृत्त्या
सामयिकं बध्नीयादुपवासे चैकभुक्ते वा ।।१००।।

निर्व्याक्षेपे’ chittanI vyAkuLatA rahit (pradeshamAn), shIt, vAt, DAns, machchhar AdinI bAdhA (upadrav) rahit (pradeshamAn)evo artha chhe. AvA ekAntamAn. kyAn? वनेषु’ vanamAn jangalamAn, वास्तुषु’ (nirjan) gharomAn, चैत्यालयेषु च’ chaityAlayomAn अपि च’ ane अपि’ shabdathI giriguphA AdimAn samajavun. shA vaDe vadhAravun joIe? प्रसन्नधिया’ prasannachittavALA AtmAe athavA prasannachittathI AtmAe (sAmAyik) vadhAravI joIe.

bhAvArtha :DAnsmachchhar Adi pariShahanA upadravarahit sthAnamAn, strIpashu napunsakAdithI rahit ekAntamAn, vanamAn, ekAnta gharamAn yA dharmashALAmAn, chaityAlayomAn ane parvatanI guphA AdimAn prasanna (ekAgra) chittathI sAmAyik karavI joIe ane sadA tenI vRuddhi karavI joIe. 99.

AvA prakAranAn sthAnomAn sAmAyikane kaI rIte vadhAravI te kahe chhe

sAmAyikanI vRuddhi karavAnI rIt
shlok 100

anvayArtha :[व्यापारवैमनस्यात् ] sharIrAdinI cheShTA ane manovyagratAthI [विनिवृत्याम् ] nivRutta thatAn [अन्तरात्माविनिवृत्या ] mAnasik vikalponI nivRutti karIne [उपवासे ] upavAsanA dine [च ] ane [एकभुक्ते ] ekAshananA dine [सामयिकं ] sAmAyik [बध्नीयात् ] karavun (vadhAravun) joIe. १. ‘वाय्वग्निदोषाद् वृषणौ तु यस्य नाशं गतौ वातकपाण्डुकिः सः’ इति पाण्डुकिलक्षणम् २. चैकभक्ते वा घ