Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 241 of 315
PDF/HTML Page 265 of 339

 

kahAnajainashAstramALA ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ 251

उपवासदिने चोपोषितेन किं कर्तव्यमित्याह

पञ्चानां पापानामलंक्रियारम्भगन्धपुष्पाणाम्
स्नानाञ्जननस्यानामुपवासे परिहृतिं कुर्य्यात् ।।१०७।।

उपवासदिने परिहृतिं परित्यागं कुर्यात् केषां ? पंचानां हिंसादीनां तथा अलंक्रियारंभगंधपुष्पाणां अलंक्रिया मण्डनं आरंभो वाणिज्यादिव्यापारः गन्धपुष्पाणामित्युपलक्षणं रागहेतूनां गीतनृत्यादीनां तथा स्नानाञ्जननस्यानां स्नानं च

3. parvanA pachhInA divase (navamI yA pUnam ke amAvAsyAnA divase) pUjA, bhakti, svAdhyAy Adi Avashyak dhArmik kAryo karIne atithijanone vidhipUrvak yogya AhAr ApIne ekAshan kare.

shrI amitagati AchArye amitagati kRut shrAvakAchAr adhyAy 6 shlok 91mAn kahyun chhe, ke vratapratimA (bIjI pratimA) dhArI shrAvakane shakti na hoy to parvanA divase ekavAr jaL mAtra grahaN karI anupavAs yA ekavAr annajaL grahaN karI ekAshan paN karI shake, parantu proShadhopavAsamAn (chothI pratimAmAn) to 16 praharano ja annajaLano tyAg batAvyo chhe. 106.

upavAs karanAre upavAsanA dine shun karavun joIe, te kahe chhe

upavAsanA dine shun karavun joie?
shlok 107

anvayArtha :[उपवासे ] upavAsanA divase [पंचानां पापानाम् ] pAnch pApo, [अलंक्रियारम्भगन्धपुष्पाणाम् ] alankAr dhAraN karavA, khetI Adino Arambh karavo, chandan Adi sugandhit padArthono lep karavo, puShpamALA dhAraN karavI ke phUl sUnghavAn, [स्नानाञ्जननस्यानाम् ] snAn karavun, kAjal, suramAdi anjan Anjavun, tathA nAkathI chhInkaNI Adinun sUnghavune badhAnno [परिहृतिम् ] parityAg [ कुर्यात् ] karavo joIe.

TIkA :उपवासदिने’ upavAsanA divase परिहृतिं’ parityAg कुर्यात्’ karavo joIe. kono? पञ्चानां पापानां’ hinsAdi pAnch pApono tathA अलंक्रियारम्भगन्ध- पुष्पाणाम्’ shaNagAr, Arambh arthAt vANijyAdi vyApAr, gandh (telattar vagere), puShpono ane upalakShaNathI rAganA kAraNarUp gIt, nRutyAdino tathA स्नानाञ्जननस्यानाम्’