Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (English transliteration). Shlok: 139 sAmAyik PratimAdhArinu lakshaN.

< Previous Page   Next Page >


Page 297 of 315
PDF/HTML Page 321 of 339

 

kahAnajainashAstramALA ]

ratnakaranDak shrAvakAchAr
[ 307

केवलमेतदेव धारयते अपि तु शीलसप्तकं चापि त्रिःप्रकारगुणव्रतचतुःप्रकारशिक्षाव्रतलक्षणं शीलम् ।।१३८।।

अधुना सामायिकगुणसम्पन्नत्वं श्रावकस्य प्ररूपयन्नाह
चतुरावर्त्तत्रितयश्चतुःप्रणामः स्थितो यथाजातः
सामयिको द्विनिषद्यस्त्रियोगशुद्धस्त्रिसन्ध्यमभिवन्दी ।।१३९।।

सामयिकः समयेन प्राक्प्रतिपादितप्रकारेण चरतीति सामयिकगुणोपेतः किंविशिष्टः ? चतुरावर्तत्रितयः चतुरो वारानावर्तत्रितयं यस्य एकैकस्य हि कायोत्सर्गस्य


aNuvratone (dhAraN kare chhe). kevaL e ja dhAraN kare chhe eTalun ja nahi, parantu शील सप्तकं अपि’ traN prakAranAn guNavrat ane chAr prakAranAn shikShAvratarUp shIl chhe evA sAt prakAranAn shIlane paN dhAraN kare chhe (te vratik shrAvak kahevAy chhe).

bhAvArtha :je mithyAtva, nidAn ane mAyAe traN shalya rahit thaIne, atichAr rahit pAnch aNuvratone ane sAt shIlavratone arthAt traN guNavrat ane chAr shikShAvratane paN dhAraN kare chhe, tene gaNadharAdi devoe vratik arthAt bIjI vrat pratimAdhArI shrAvak mAnyo chhe. 138.

have shrAvak sAmAyik guNavratathI sampanna hoy chhe, em prarUpaN karI kahe chhe

sAmAyik pratimAdhAArInun lakShaN
shlok 139

anvayArtha :[चतुरावर्त्तत्रितयः ] chAre dishAomAn traNtraN Avartta karanAr [चतुः प्रणामः ] chAr dishAomAn (ekek) praNAm karanAr, [यथाजातः ] abhyantar ane bAhya parigrahanI chintAthI rahit [स्थितः ] kAyotsargathI sthit, [द्विनिषद्यः ] be Asan karanAr (be vAr besIne namaskAr karanAr), [त्रियोगशुद्धः ] manvachankAy e traN yogone shuddha rAkhIne [त्रिसंध्यम् ] savAr, bapor ane sAnje traN sandhyA samaye [अभिवन्दी ] abhivandan karanAr (arthAt traN sandhyA samaye sAmAyik karanAr) [सामयिकः ] sAmAyik pratimAdhArI (shrAvak) chhe.

TIkA :सामयिकः’ samayathI arthAt pUrva pratipAdit prakArathI je AcharaN kare chhe te sAmAyikanA guNothI yukta chhe. te kevo chhe? चतुरावर्त्तत्रितयः’ chAr vakhat