86 ]
‘स्मयेन’ उक्तप्रकारेण । ‘गर्विताशयो’ दर्पितचित्तः१ । ‘यो’ जीवः । ‘धर्मस्थान’ रत्नत्रयोपेतानन्यान् । ‘अत्येति’ अवधीरयति अवज्ञयातिक्रामतीत्यर्थः । ‘सोऽत्येति’ अवधीरयति । कं ? ‘धर्मं’ रत्नत्रयं । कथंभूतं ? आत्मीयं’ जिनपतिप्रणीतं । यतो धर्मो ‘धार्मिकैः’ रत्नत्रयानुष्ठायिभिर्विना न विद्यते ।।२६।।
ā āṭh prakāranā madathī pravr̥utti karanārano doṣh batāvatān kahe chhe —
anvayārtha : — [गर्विताशयः ] jeno abhiprāy garvathī bharelo chhe evo je jīv [स्मयेन ] madathī [अन्यान् ] anya [धर्मस्थान् ] dharmātmā puruṣhone [अत्येति ] tiraskāre chhe, [तः ] te [आत्मीयं धर्मम् ] jinendra dvārā praṇīt dharmano [अत्येति ] tiraskār kare chhe, (kāraṇ ke) [धर्मः ] dharma [धार्मिकैः बिना ] dharmī vinā [न ] hoto nathī. (kāraṇ ke dharma ratnatrayanun ācharaṇ karanār dhārmik puruṣho vinā hoto nathī.)
ṭīkā : — ‘स्मयेन’ uparokta prakāranā madathī ‘गर्विताशयः’ garviṣhṭa chittavāḷo ‘यः’ je jīv ‘धर्मस्थान्’ ratnatray yukta ‘अन्यान्’ anya jīvonī avadhīraṇā (tiraskār) kare chhe — temanī āgnānun ullaṅghan kare chhe, ‘सः अत्येति’ te tiraskār kare chhe. kono? ‘धर्मम्’ ratnatray dharmano. kevā (dharmano)? ‘आत्मीयं’ jinendra dvārā praṇīt (dharmano); kāraṇ ke ‘धर्मः’ dharma, ‘धार्मिकैः’ ratnatrayanun ācharaṇ karanār dhārmik puruṣho ‘बिना’ vinā ‘न’ hoto nathī.
bhāvārtha : — je garvit puruṣh, garvane līdhe anya dhārmik puruṣhonī avagaṇanā kare chhe, te potānā ratnatrayarūp dharmanī avagaṇanā kare chhe, kāraṇ ke dhārmik puruṣho vinā dharma १. दर्पिष्ठचित्तः घ० ।