Ratnakarand Shravakachar-Gujarati (simplified iso15919 transliteration).

< Previous Page   Next Page >


Page 159 of 315
PDF/HTML Page 183 of 339

 

kahānajainashāstramāḷā ]    

ratnakaraṇḍak shrāvakāchār    
[ 169    

‘फलन्ति’ फलं प्रयच्छन्ति के ते ? ‘पंचाणुव्रतनिधयः’ पंचाणुव्रतन्येव निधयो निधानानि कथंभूतानि ? ‘निरतिक्रमणा’ निरतिचाराः किं फलन्ति ? ‘सुरलोकं’ यत्र सुरलोके ‘लभ्यन्ते’ कानि ? ‘अवधिरवधिज्ञानं’ ‘अष्टगुणा’ अणिमामहिमेत्यादयः ‘दिव्यशरीरं च’ सप्तधातुविवर्जितं शरीरं एतानि सर्वाणि यत्र लभ्यन्ते ।।६३।।

इह लोके किं न कस्याप्यहिंसाद्यणुव्रतानुष्ठानफलप्राप्तिर्द्दष्टा येन परलोकार्थं तदनुष्ठीयते इत्याशंक्याह aṇuvratarūpī nidhio [सुरलोकम् ] svargalokanun [फलन्ति ] phaḷ āpe chhe. [यत्र ] jyān [अवधिः ] avadhignān, [अष्टगुणाः ] āṭh r̥̄iddhio [च ] ane [दिव्यशरीरम् ] sāt dhātuothī rahit sundar vaikriyik sharīr [लभ्यन्ते ] prāpta thāy chhe.

ṭīkā :फलन्ति’ phaḷ āpe chhe. koṇ te? पंचाणुव्रतनिधयाः’ pāñch aṇuvratarūpī nidhio. kevī (nidhio)? निरतिक्रमाः’ atichārarahit, shun phaḷ āpe chhe? सुरलोकं’ suralokanun (svargalokanun). jyān eṭale suralokamān prāpta thāy chhe te shun? अवधि’ avadhignān, अष्टगुणाः’ aṇimā, mahimā ityādi āṭh r̥̄iddhio ane दिव्यशरीरम्’ sāt dhātuthī rahit divya sharīre sarve jyān prāpta thāy chhe.

bhāvārtha :atichārarahit pāñch aṇuvratanun pālan karavāthī svargalokanī prāpti thāy chhe. tyān avadhignān, aṇimā, mahimā, garīmā, laghimā, prāpti, prākāmya, ishitva ane vashitvae āṭh r̥̄iddhio ane sāt dhātuo rahit divya vaikriyik sharīr prāpta thāy chhe.

ā gāthā uparathī siddha thāy chhe ke niratichār aṇuvratanun phaḷ samvarnirjarā nathī, paṇ tenāthī puṇyabandh chhe, kem ke svargagati kāī vītarāg dharmanun phaḷ nathī, parantu te shubhabhāvanun phaḷ chhe.

dharmī jīvane pāñchamā guṇasthānake āvā shubhabhāv āvyā vagar rahetā nathī, parantu te temane shraddhāmān hey samaje chhe. 63.

ā lokamān shun koīne paṇ ahinsādi aṇuvratanun pālan karavāthī phaḷprāpti dekhāī, jethī paralokane māṭe tenun anuṣhṭhān karavāmān āve chhe? evī āshaṅkā karī kahe chhe १. किं कस्याप्य घ